— Тут совсем нет описания боя, — заметил Дингл. — Эта… рыбка явно уплыла от авроров. А ты, Гарри, зачем исчез с места происшествия? — живо поинтересовался Дедалус.
— Я испугался допросных застенок, мистер Дингл. В фильмах и сериалах они очень ужасные, там героев всегда сажают к самым отъявленным преступникам. Вот я и захотел оказаться с родственниками, сэр. Однажды я уже телепортировался от преследовавшей меня шайки Дадли, а тут магия от пера феникса как-то поучаствовала, — сочиняя удобоваримый ответ.
— Вот то, о чём я тебя предупреждал, Гарри. Магический выброс обычно вредоносен, учти это. В твоём возрасте они тоже случаются и очень опасны, очень, — настаивал волшебник, искренне желавший добра.
— Ах, надеюсь, Дамблдор всё урегулирует, — с ненавистью надрывая волшебную копию, которая в следующий миг попросту исчезла из её рук.
— Профессор Снейп с Фоуксом отправил директору Дамблдору то письмо, что пришло ко мне из Министерства Магии, — поддакнул Поттер.
— Слава Богу! — Слава Мерлину! — волшебник и сквиб переглянулись.
— Ох, чего это я? Агуаменти, — волшебник подсуетился, заново наполнив чайничек водой и вскипятив её.
Больше не ощущая боли в местах ожогов, Фигг подорвалась заварить новый чай. На столе с кружевной синтетической салфеткой как раз стоял чайный сервиз на шесть персон, хрустальная креманка с клубничными вареньем, корзиночка с конфетами россыпью, накрытое колпаком блюдо со свежими капустными пирожками и накрытый схожим зеркальным колпаком круглый поднос с тарелочкой со взбитыми сливками для печений в аккуратных столбиках по окружности.
После чая волшебник-юнлинг вернулся в отведённую ему комнату, открыл окно и принялся читать два учебника с разницей выпуска в тридцать лет — заклинание Акцио описывалось в терминологии пятого курса. Его ума хватило понять, что упрощение заклинаний движется в сторону маггловского, потребительского подхода, когда нет нужды понимать, как устроен прибор или чары, достаточно ясно представлять результат и чётко махать палочкой в такт словам.
В восемь вечера состоялся поздний ужин, где доминировала капуста. Поттер возвращался по коридору из кухни к лестнице на второй этаж, когда в камине открытой гостиной вспыхнуло зелёное пламя, во всполохах которого появился мрачный Снейп.
— Приветствую, — коротко бросил профессор рванувшим к камину взрослым.
— Добрый вечер, мистер Снейп, — почти хором ответили Фигг и Дингл, успевший из кармана жилетки выхватить свою волшебную палочку.
Дёрнув щекой при виде того, как отодвинутый в коридор отрок растерянно смотрит на него, Снейп резко развернулся на каблуках туфель:
— Репелло Инимикум, — делая жест и тыкающим движением касаясь стены над верхней полкой камина. — Фианто Дури. Сальвио Гексиа.
Слойка из двух защитных и одного укрепляющего заклинания впиталась в стены дома. От этого на самом деле стало немного легче, словно незримый груз сняли. Мистер Дингл знал эти заклинания, но их могуществом похвастать не мог.
— Мистер Поттер, где ваша комната? — не став ждать, когда отрок сам пойдёт.
Гарри-Грегарр моргнул и молча направился в спальню.
— Квиетус, — на стены. — Силенцио. Силенцио, — на дверь и окно. — Каве Инимикум, — на окно. — Энгоргио, — на постель. — Редуцио, — на метлу под совой. — Выложите вашу первую палочку на стол, мистер Поттер.
— Эм, она наверняка сожжёт чужие чары, сэр, — догадливо предупреждая.
— Вот и проверим, — тем же требовательным тоном и давя тяжёлым взглядом. — Флагранте, — применив проклятье обжигания рук воров.
Палочка вспыхнула, спалив чужеродную магию.
— Маджикус Экстремус Флагранте Максима, — профессор уверенно сплёл гораздо более сложное заклинание.
Огненные прожилки в древесине остролиста ярко вспыхнули и стали медленно гаснуть. В глазах Снейпа промелькнуло торжество.
— Проклятье пылающей руки наложено на ваш инструмент, мистер Поттер. Поэтому он так ярко светился, поэтому пылал и поэтому вспыхнул вместе с вашим спонтанным магическим выбросом. Вам ясно, мистер Поттер? — и пытливо уставился на мальчишку.
— Да, сэр. Моя волшебная палочка из остролиста горит и вспыхивает вместе с моими магическими выбросами потому, возможно, что на неё наложено суперкрутое проклятье пылающих рук, — правильно перефразировав профессора.
— Хоть что-то вы понимаете своей безтолковкой. Сколько раз были вспышки колдофотоаппарата? — нависнув над пацаном и допросным тоном спросив его.
— Эм, кажется, пять на пять.
— Хм… Вы запомнили моменты, которые они запечатлели, мистер Поттер? — разогнувшись и смягчив тон.