Вскрикнув, копия Сириуса сдалась и превратилась обратно в волшебную палочку — подчинившуюся новому владельцу.
Поттер смело бросился к искалеченному псу, ткнувшемуся носом в трофей и резко повернувшим голову на приближающийся запах.
— Молодец, крёстный. А теперь, Сириус, перестань вести себя как идиот! Прояви главный бонус анимагии — представь себя здоровым и обернись в здоровый облик. Слышишь? — обнимая и пачкаясь в крови, хотя пёс был напряжён и мог цапнуть. Поттер ещё раз членораздельно повторил в здоровое ухо, ведя шоковую терапию: — Ты хозяин своей магии, вот и вернись с её помощью в здоровый облик. Это же очевидно даже второкурснику. Сириус, как и чему ты вообще учился, а? Тебе не стыдно? Живо оборачивайся здоровым человеком! Или я сейчас проведу следующий эксперимент…
Последний аргумент возымел прямо-то чудесный эффект — окровавленный пёс превратился обратно в человека. Причём полностью здорового человека! Причём вся его разлитая и разбрызганная кровь вокруг вернулась к нему до последней капли! Поттер выпрямился синхронно с Блэком, поднимающимся на две человеческие ноги с собачьих четверенек.
— Гар-р-ри-и! Чтоб тебя дракон сожрал, ты чего устроил, а⁈ — взрослый гневно навис над ребёнком.
— В живот либо в пах? — поднимая свой детский кулачок и потирая его. — Сириус, ты сам устроил безобразный мордобой, а мог бы сразу победить одним ударом в кадык.
— Так сказал бы сразу, — сбавив тон, но всё ещё проявляя гнев.
— Тогда это была бы моя победа, а не твоя. Мы все и так тебе подсказывали.
— Тр-рудный ребёнок, — в сердцах бросил Блэк, распрямляясь.
— Кто бы говорил, — у кривой ухмылкой фыркнул Люпин, преодолевший Аресто.
— Мы опоздали на обед!!! — вдруг воскликнул Перси, обративший внимание на старинные напольные часы с маятников внутри.
— Перси, бегом успокаивать! — заполошно скомандовал его отец.
— Эм… — совсем не этого ожидал кудрявый аккуратист. Однако подчинился и пошёл брать летучий порох.
— Близнецы следующими, — непререкаемо постановил Артур.
— А палочка-то?.. — вопросил Джордж, сгорая от любопытства.
— Подчинилась?.. — с полуслова брата выпалил Фред.
— А? — оба близнеца бегали глазами с пола на Сириуса и обратно.
Блэк закончил играть в гляделки с Люпином, цыкнул и наклонился подобрать.
— Люмос. Нокс. Работает драконья зубочистка.
— Вот видите⁈ Мои эксперименты успешны. В основном… — добавив под давящим взглядом крёстного отца.
Тут Перси назвал адрес и переместился домой во вспышке зелёного пламени.
— Готовься, Гарри. К лету я восстановлю навыки и ур-рою тебя, так и знай, — пообещал Сириус на полном серьёзе, испытывая противоречивые эмоции.
— Йеху-у, летом заделаемся кладоискателями! — театрально запрыгал Поттер, веселясь у веснушчатого носа своего друга, недоумевающего касательно всей ситуации в целом.
— Мальчики, быстрее, — Артур поторопил Рона и Гарри.
— Ох… — страдальчески выдохнул Сириус, желавший достигнуть противоположного воспитательного эффекта, переключая внимание со своего стыдного и болезненного боя.
— Хе-хе, — посмеялся понятливый Люпин и дружески похлопал Сириуса по спине.
— Кстати, эксперимент ещё не завершён, осталась третья стадия, — как бы между делом сказал Поттер в спины двум школьным друзьям.
— Какая ещё третья стадия?.. — опасливо повернув голову и уставившись правым глазом, тогда как рука уже взяла горсть летучего пороха, чтобы последовать за самым младшим Уизли.
— Сириус, я понимаю, что всё это дико, но ты сам приобщился к дикой природе, став анимагом, — по-взрослому поправляя очки жестом Дамблдора и там заставляя выслушивать себя. — Сегодня у тебя фактически второй день рождения, у твоего фамильного дома тоже. Теперь твоя простецкая пародия на грима должна переродиться в настоящего грима либо отсохнуть. Твоя вторая волшебная палочка поможет первой сделать тебя волшебным псом здесь и сейчас, пока раны свежи, а магия бурлит и потому податлива. На войне обычная собака не боец, — приводя решающий довод.
— Тебе ещё рано думать о войне, Гарри, — вымучил Сириус, оставив порох в плошке и повернувшись всем телом.
— Я с люльки в неё втянут, Сириус, и только за прошедшие полгода трижды сталкивался с Тёмным Лордом.
— Это так, — уныло подтвердил Артур, когда Сириус сердито посмотрел на него.