— Гарри, Гарри, — Симус принялся болеть за лидера. — Эй!
— Ха-ха! — Дин создал ещё парочку водяных рыб и тренировочного развлечения ради кинул их опять в друга.
Финниган с азартом ответил Томасу.
Парвати и Падма переглянулись, после чего вдвоём атаковали Джастина, убеждаясь, что теперь им реально легче создавать ручных водяных конструктов в форме рыб-молотов.
Вскоре рыбы-прилипалы залезли на лица Рона и Гермионы, которые так просто не смогли их схватить и сбросить с себя. Гарри-Грегарр убрал щит и переключился на метание своих новых конструктов во всех остальных, устраивая весёлую забаву и заставляя срочно придумывать, как снять с себя чужие снаряды.
— Тс-с! — Поттер приложил указательный палец к губам, обращаясь к Гермионе, первой додумавшейся облечь чужих рыбёшек в обёртку из своей воды и таким образом отлепить и отбросить их от себя.
— Гр-р! — уже немного успокоившаяся Гермиона глянула исподлобья и занялась сушкой своих пышных кудрей.
— Эй-эй, без ругани, — вмешался наставник, отвесив двоим по подзатыльнику. — Гермиона уже справилась с рыбами-прилипалами от Гарри. Вариантов несколько. Каждый сам, без подсказок.
Наставление помогло: Симус их испарил, Джастин и Падма выбрали и совладали с шаманским аналогом чар Финита, Дин и Парвати обернули в свою воду на манер Гермионы.
— Ну, убедились? Кто за полёт на второй сплав — поднимаем руки, — Поттер первым вытянул руку вверх.
В итоге даже Гермиона, поколебавшись, подняла руку.
— Превращайтесь, я подстрахую, — Омар принял выбор ребят, на сей раз полетев как человек внутри недавно освоенного им полёта внутри духа шпорцевого гуся.
Вскоре стайка воробьиных сычей и один феникс полетели на второй заход.
Мудрый наставник последовал древней пословице: «Не можешь предотвратить — возглавь». Он умел ускорять мышление и успел придумать, как сгладить острые углы.
— Ученики, вынимание! Рыбы удобны для подводных перемещений. Для сплавов лучше годятся водоплавающие. Показываю пример, — говоря всё это, Омар с академической чёткостью исполнил несколько жестов, создавая гуся побольше крупа лошади и покрупнее рыб-молотов. — Подходит сидячая поза на пятках. Посмотрите, колени удобно упираются в крепкое основание крыльев.
— Да это же водный скутер! — подивился Дин, которому Гарри-Грегарр первому позволил озвучить напрашивающуюся ассоциацию с машиной простецов, которые Клуб любителей пляжного мороженого не раз видел на пляжах острова Англия.
— Очень похоже, — Джастин воспрял, ибо этот транспорт ему был знаком.
— Ученики, обратите внимание на шею. Упор груди в её изгиб предотвратит ваше заваливание вперёд, а близость головы гуся облегчит вам управление, — наставительно говорил Омар, вознамерившийся сплавиться следом за подопечными как можно менее экстремальным способом. — Знайте, что водоплавающие птицы могут приподниматься в воде — вот так вот. В случае нашего сплава это позволит вам задевать камни в русле, а не врезаться в них с опасным расплёскиванием части водяного тела. А теперь сделайте себе таких же водяных гусей вместо рыб-молотов.
— Авифорс, — раздалось с берега.
Поначалу возникли проблемы — ребятишки привыкли создавать настоящих птиц. Грейнджер и Поттер, не сговариваясь, сходу нашли выход и объяснили девочкам и мальчикам, что заклинание Агуаменти надо удерживать правой палочкой, а заклинание Авифорс колдовать левой, тогда удастся создать водяного гуся, причём даже с большей контролируемостью, чем с рыбами известных чар Пискис, которыми можно и настоящих рыб тоже трансфигурировать, но детям изначально показали пример из воды.
Ко времени повторного сплава наставники многих групп отпустили своих подопечных к речке. Поттер это прекрасно понимал, ведь он сам предупредил о втором заходе, усилив свой голос, эхом отразившийся от гористых склонов долины. И наставник понимал, а вот другие вроде бы видели при перелёте снизу вверх, но не придали значения, думая лишь о том, как они прокатятся во второй раз. Так что многочисленные маленькие зрители стали дополнительным фактором для сосредоточения на конструкте и сплаве вместо взглядов по сторонам, куда африканские дети отбегали, заслышав и завидев возмутителей спокойствия.
Разумеется, сплавлявшийся первым Поттер ради тренировки и пущей зрелищности на глазах у впечатлительной публики и тех, кто следовал за ним, побудил своего водяного гуся мощно оттолкнуться ногами от края первого из искусственных водопадов и совершить сальто или мёртвую петлю, перевернувшись в воздухе и звучно плюхнувшись в русло с волнами брызг, окативших мальчишек и девчонок справа и слева, отчего визгов и криков прибавилось. А потом ещё раз и ещё, впечатляя своих и посторонних.