— Как давно я не слышал рык ларла и крик тарна, — вздохнул я.
— В Аре, — напомнил мне Марк, — нет ни ларлов, ни тарнов.
— Я уже не уверен, есть ли они вообще, — печально усмехнулся я.
— Здесь остались только женщины, — пожал он плечами, — и еще мужчины, пытающиеся походить на женщин.
— Каждый должен оставаться верным себе, — сказал я.
— Возможно, что никто не должен быть верным себе или кому-то другому, — предположил Марк.
— А может быть и так, что кто-то должен попытаться быть верным тем, кто уже не может быть верным никому.
— Возможно, — не стал спорить со мной он.
Я резко ударил кулак в ладонь.
— Что-то не так? — осведомился мой друг.
— Все не так, — ответил я. — Ар должен быть пробудиться!
— Это невозможно, — развел он руками.
— Ару недостает лидера, воли, сопротивления! — сказал я.
— Ну так, поведи Ар за собой, — предложил мне Марк.
— Как я смогу сделать этого? — спросил я. — Я даже не из Ара.
Марк только пожал плечами.
— Должен быть кто-то другой! — воскликну я.
— Марленус мертв, — напомнил он мне.
— Должен быть кто-то другой! — повторил я.
— Нет никакого другого, — развел руками Марк.
— Должен быть путь, — уже спокойнее сказал я.
— Нет никакого пути, — отмахнулся юноша.
— Он должен быть! — стоял я на своем.
— Не стоит беспокоиться о нем, — проговорил он. — Ар мертв. Он умер в дельте.
— В дельте? — переспросил я.
— В дельте, — заверил меня Марк. — Мы же оба там были.
— Это — возможно, то, что нам нужно, — прошептал я. — Дельта!
Марк как-то странно посмотрел на меня, немного диковато. Может быть, он даже заподозрил, что я сошел с ума. Хотя, как знать, возможно, он был не далек от истины.
— Это может быть ключом, — заявил я. — Дельта!
— Ничего не понимаю, — проворчал мой друг.
— Ты со мной? — осведомился я.
— Это может сделать что-то, что приблизит нас к Домашнему Камню Форпоста Ара? — уточнил Марк.
— О, да, — заверил его я. — Можешь не сомневаться!
— Тогда я, конечно, с тобой, — кивнул он.
— Твой меч все еще томится от жажды? — поинтересовался я.
— Он просто пересох, — улыбнулся воин.
— Это замечательно, — кивнул я.
Глава 11
Дэлька
— Ну хватит уже этого детского лепета! — рявкнул стражник, офицер в алой униформе Ара, хотя его акцент выдавал его косианское происхождение.
— Все произошло так быстро! — всхлипнул торговец. — Мой магазин, мои товары, все пропало!
— Ай-и-и, — воскликнул один из четырех стражников, пришедших вместе с офицером.
Насколько я смог разобраться, все рядовые были уроженцами Ара. Они удивленно осматривали внутренности магазина, в котором еще недавно торговали изделиями из керамики. Теперь от керамики осталась лишь груда черепков. Все полки были опрокинуты. Но самым интересным было то, что среди обломков валялись семь трупов, причем все они, когда были живыми, были косианскими наемниками.
— А вы кто такие? — спросил офицер, глядя на нас.
— Стражники из вспомогательной стражи, Капитан, — доложился я, — патрулировали здесь поблизости.
— Ну вот и полюбуйтесь, какую резню здесь устроили, — сердито бросил офицер.
— Грабители? — полюбопытствовал я.
— Теперь объясняй, — приказал капитан торговцу, — что здесь произошло. Только возьми себя в руки. Успокойся наконец.
— Мне плохо! — заплакал торговец.
— Я не из врачей, — прорычал офицер. — Мне нужно знать, что здесь случилось. Мне еще самому надо будет перед начальством отчитываться.
— Это произошло в девятом ане, — начал торговец, обессилено опустившись на табурет.
— И? — понукнул его стражник.
— Эти люди вошли в мой магазин, — продолжил он. — Они заявили, что являются сборщиками налогов.
— А они представили свои верительные грамоты? — уточнил капитан.
— Какие же это сборщики налогов, — усмехнулся один из его подчиненных. — Эти парни хорошо известны на проспекте. Они приходят из лагеря на дороге. Здесь они изображают из себя сборщиков налогов, а затем, под эту лавочку, забирают все, что им понравится.
— Что они хотели? — спросил капитан у торговца.
— Деньги, — пожал тот плечами.
— И Ты отдал им их? — осведомился офицер.
— Я отдал им все деньги, какие имел, — ответил торговец, — но этого им показалось мало. Коллекторы приходили только пятью днями ранее. Они оставляют нас нищими!
— Значит, Ты убил всех этих мужчин? — спросил капитан, скептически окидывая взглядом раскинувшиеся в различных позах тела.