Джейд спокойно отвечал на вопросы графа.
Как поживает его брат? О! Он поживает просто отлично. Вот только небольшая озабоченность навалилась на уважаемого Кеннета, но все это пустяки, через неделю-другую он управится с делами, и все снова будет хорошо.
Как уродились хлеба в их графстве, и можно ли будет по осени вести плодотворную торговлю? О! Конечно! Правда, в разговорах и жалобах крестьян, которые приходят иногда к Джейду за помощью в разных сельскохозяйственных делах, часто мелькает фраза "да как тут жить, итить, все жучья пожрали, итить". Но торговать будет можно, потому что "жучья" - дело поправимое.
Джейд, принимая участие в светской беседе, сидел как на иголках. Он постоянно ощущал, как взгляды сестер задерживаются на нем или проскальзывают мимо. Ни одна из девушек не интересовалась едой. Когда Джейд осмеливался поднять глаза, то сразу ловил себя на мысли, что сделал это зря. Он тут же видел, как Беретта томно проводит рукой по волосам, как Беатриче искоса смотрит на него, думая, что выглядит невероятно привлекательно, как Белинда пытается слушать и понимать, что он отвечает ее отцу, и даже встревать в разговор. Бернардина и Бенедиктина переглядывались вовсю; если бы позволяло расстояние, они начали бы шушукаться.
Когда обед уже подходил к концу, и все важные политические проблемы были упомянуты и обсуждены, Джейда так и подмывало, вежливо извинившись, выскочить из-за стола и спрятаться под кроватью в своей комнате. Но он понимал, что тогда Рейнард точно не даст ему покоя и будет вспоминать этот эпизод еще очень долго. Из чувства противоречия Джейд держался непринужденно, стараясь не утыкаться надолго глазами в тарелку и не мямлить что-то невразумительное, поймав на себе очередной взгляд.
- Лорд Джейд, расскажите, пожалуйста, нам, каково это - быть магом? - с ужасом услышал он нежный голосок Бернардины.
- Э-э-э… - красноречиво начал он.
- Да, расскажите нам, пожалуйста, это так увлекательно! - поддержала ее Беретта.
- Расскажите, сделайте милость, - елейным голосом протянул Рейнард, подражая сестрам. Графиня бросила на него встревоженный взгляд.
- Боюсь, что рассказ не так интересен, как может показаться, - попытался отшутиться Джейд.
- Ну что вы! - подхватила Белинда. - Вы просто настолько привыкли к этому, что вам это более не кажется интересным!
- Хорошо. Будь по-вашему, - согласился Джейд, еще не подозревая, о чем он станет говорить. Хотя кое-какие мысли у него уже появились.
- Вот представьте себе, маги - совершенно несчастные люди! - патетически начал он. - Да, да! Вы и не знаете, как тяжело обладать силой и никогда не знать, кому она пойдет на пользу, а кому во вред. Не все маги добрые и сердечные люди. И я тоже не отношусь к числу таковых… Итак, я расскажу вам, как тяжела и непосильна ноша мага. Давным-давно жил на свете один маг. Он всем желал только добра и никогда не хотел никого обидеть. Он любил прекрасную женщину, но она была холодна и не отвечала на его ухаживания. Этот маг смирился, понимая, что никогда не добьется ее любви с помощью магии. Но в нее был влюблен еще один маг. И для него все способы завоевать сердце дамы сердца (это звучало несколько кривовато, но, Джейду показалось, что сестрицы не заметили тавтологии) были хороши. Он похитил неприступную красавицу и заточил в своей черной башне, пообещав, что выпустит ее, как только она принесет ужасную клятву, которая навеки свяжет их. И она не выдержала издевательств над собой. Она поклялась остаться с ним. К этому времени тот, первый, подоспел ей на помощь. И тогда второй сказал ему: "Ты можешь попытаться победить меня в поединке, но если я погибну, то погибнет и она". А красавица сказала: "Убей его, потому что я не могу принадлежать тому, кто силой хочет заставить меня любить". И маг повиновался и победил. Но он не смог спасти возлюбленную, которая погибла вместе с его врагом. Тогда он навсегда отрекся от своего дара, поклявшись никогда не использовать магию, дабы не принести вреда любимым людям. Но в ту пору началась война. И люди, которые жили в графстве, обратились к нему за помощью. Но он отвечал, что не сможет помочь, потому что сам связан клятвой. Но люди все шли и шли и просили его. И он понял, что должен, пусть ценою жизни, помочь им. Он вышел на поле боя и враги бежали, как только он применил свои заклятья. Но после этого маг начал умирать. Он нарушил клятву, и она сжигала его изнутри. Он умирал в страшных муках и молил лишь о том, чтобы люди подарили ему смерть. Но люди не понимали и не могли убить своего спасителя. Даже в этом он не получил того, чего хотел. Вот так тяжела доля магов.
- Ах, - только и смогла промолвить Белинда. Остальные сестры хранили скорбное молчание.