Выбрать главу

Наконец молодая женщина решила, что пора отвести сына к людям, и сказала об этом змее.

— Нам всем жаль отпускать тебя,— молвила змея,— но ты сначала попрощайся с моими родителями. Они предложат тебе много ценных даров, но ты от всего отказывайся. Попроси у отца кольцо, а у матери — шкатулку, и до конца дней ни в чем нужды знать не будешь.

Пришла принцесса прощаться с родителями змеи, и они разложили перед ней множество дорогих подарков — ткани, золото, драгоценные каменья.

— Мне не унести всего этого,— сказала принцесса.— Вы уж лучше оставьте богатство себе, а мне, отец, дайте на память ваше кольцо, а вы, мать,— шкатулку.

— Как ты о них прознала? Наверное, наша дочь тебе рассказала? Ну да ладно, дадим все, что пожелаешь,— ты спасла нашу дочь от смерти.

Отец змеи надел ей на палец кольцо и наказал:

— Проголодаешься, попроси кольцо накормить тебя и оно накормит.

А мать змеи дала ей шкатулку с таким наказом:

— Захочешь попросить одежду или дом, открой крышку шкатулки, и твое пожелание исполнится.

Поблагодарила молодая женщина добрых змей, спрятала шкатулку в узелок, взяла на руки ребенка и распрощалась с царством змей навсегда. Она больше не была однорукой калекой, а волшебное кольцо и шкатулка придали ей уверенности. Принцесса смело направилась в город, где жил ее муж.

А принц к тому времени вернулся, и каково же было его горе, когда он, спешившись у городских врат, узнал от отца с матерью, что нет у него ни жены, ни сына. Пришел он к тому месту, где насыпали два холмика, и долго безутешно плакал. Потом заперся у себя в покоях и никого к себе не допускал, от еды отказывался. Король с королевой испугались, как бы сын не помер от горя. Но сказать ему правду про жену и сына они не отважились, да и слуги, знавшие про их судьбу, не смели и слово молвить.

— Жена моя, красавица моя, сынок мой милый, зачем я покинул вас,— рыдая, приговаривал принц,— если б я не уехал, вы были бы живы!

И вот как-то на рассвете подошел принц к окну. Он горел как в лихорадке и хотел освежиться утренней прохладой. Вдруг он увидел вдали чудесный дом, которого раньше не было. Позабыв на минуту про свое горе, он спросил слугу, принесшего завтрак:

— Кто построил этот дом? Его здесь не было, когда я уезжал. Большой дом. Наверное, хозяин очень богат.

— Не знаю, когда его успели построить,— отвечает слуга,— я и сам только вчера его заметил. Люди на базаре толкуют, что живет там красивая молодая женщина с сыном, слуг у нее добрая сотня, а богатства — не счесть.

— Завтра наведаюсь туда,— сказал принц.

Он вдруг загорелся желанием побывать в чудесном доме. Слуга побежал в королевские покои и доложил королю и королеве, что принц опомнился от горя и интересуется красивым домом, который виден из дворцовых окон.

И в тот же вечер, когда солнце опустилось и жара спала, из дворца вышла целая процессия и направилась к новому дому. Впереди шел принц, за ним — король с королевой, а дальше — толпа советников и старейшин — всем было любопытно глянуть на чудо, возведенное за одну ночь.

Разумеется, дом этот принадлежал женщине, изгнанной прежде из этого города. Она пришла сюда два дня тому назад и попросила у волшебной шкатулки хороший дом с богатым убранством и драгоценности. Потом повелела кольцу вкусно накормить всех обитателей дома.

И вот теперь принцесса услышала голоса, шаги людей, подбежала к двери, а перед домом — ее любимый муж, король с королевой и целая толпа советников и старейшин. Повелела принцесса кольцу устроить роскошный пир, и вмиг на столах появились разные яства. Хозяйка побежала встречать гостей.

С криком радости кинулся принц к жене и долго не выпускал ее из объятий. Потом поднял на руки сынишку, маленького крепыша, и засмеялся счастливым смехом.

— Почему же родители убедили меня, что вы умерли? — недоумевал принц.

— За столом я открою тебе все, как было,— сказала принцесса и пригласила гостей в дом.

Придворные не заставили себя просить, но король и королева в страхе попятились назад.

— Мы считали тебя колдуньей,— покаялись они,— нас обманул злой человек.

Невестка в свой черед поведала о том, что приключилось с ней и сыном, когда их выгнали из дворца.

— Я не колдунья! — воскликнула она.— А злой человек, оболгавший меня,— мой брат.

И она рассказала, как брат выжил ее из родной деревни, как отрубил кисть правой руки. Тут гости все как один вскочили с мест и закричали:

— Смерть злодею! Он живет в нашем городе, у самого дворца. Собирайтесь! Найдем его и прикончим!

— Не надо! — ужаснулась принцесса.— Прошу вас, не надо!

— Тогда покараем его изгнанием,— заявили придворные и побежали искать злодея.

А принц с женой и сыном вернулись во дворец и жили там долго и счастливо. Принцесса никогда больше не видела злодея брата, а принц в благодарность за возвращение жены издал указ: отныне в его королевстве запрещалось убивать змей.

Набойа, коварный муж

Женился некогда Набойа на Айванг-кей, прожил с нею восемь лет, а детей у них не было. Печалился, печалился муж и задумал злое дело — убить жену и жениться на другой.

Как-то раз позвал он ее в лес собирать хворост. Покончу, думает, с Айванг-кей, и никто об этом не узнает. Взял Набойа с собой нож и копье, без которого мужчины в этих краях из дому не выходят. Пришли они в лес, и Айванг-кей тотчас принялась за дело — отсекает сухие ветки, собирает с земли хворост, а Набойа сидит и думает, как бы от жены избавиться. Связала Айванг-кей хворост и тоже отдохнуть присела. Но день выдался жаркий, и во рту у нее пересохло. Пошла она к ручейку напиться. Наклонилась Айванг-кей над водой, и Набойа решил, что сейчас самое время разделаться с женой. Подкрался он к ней сзади и только нацелился в нее копьем, как вдруг провалился в глубокую яму. Стал он звать на помощь. Айванг-кей тут же прибежала. Кинула она мужу веревку и вытащила его из ямы. А он — вот беда! — сломал ногу и не может идти. Взвалила Айванг-кей его на плечи и потащила домой. Она была крепкая женщина, такая ноша ей нипочем, она даже радовалась, что оказалась рядом с мужем в трудную минуту. Набойа пролежал несколько месяцев, пока нога не зажила.

Оправился Набойа после болезни и повел жену к заводи купаться. Он прыгнул первый, она — за ним. Айванг-кей и в голову не приходило, что муж замыслил недоброе.

Вдруг он видит — к нему плывет большая змея. Набойа спрятался под водой, чтоб она его не укусила. Увидела Айванг-кей змею рядом с собою, испугалась, стала звать на помощь, но никто ее не услышал. А змея-то была ей вовсе не враг. Ее послали, чтоб предостеречь Айванг-кей: муж замышляет черное дело. Айванг-кей от страху дух перевести не может, а змея вдруг заговорила ласково, человеческим голосом. Рассказала про козни Набойи и посоветовала бросить его, если Айванг-кей хочет остаться в живых. Змея просила женщину выйти из воды и следовать за ней. Но Айванг-кей не послушалась ее совета.

Пока они разговаривали, Набойа высунул голову из воды, чтоб набрать воздуха. Увидел он рядом с женой змею и обрадовался: сейчас, думает, змея ужалит Айванг-кей, и ему не придется ее убивать. Но сам он очень боялся змеи и снова укрылся под водой.

Распрощалась змея с Айванг-кей, напомнила напоследок о коварстве мужа и наказала:

— Впредь, если тебе придется худо, зови на помощь Мбараману — так меня зовут.

Змея исчезла. Набойа тут же высунул голову из воды и поинтересовался, что делала змея. Айванг-кей сказала, что змея преследует человека, который при живой жене присматривает себе другую. Как только змея его поймает, обязательно укусит.

Испугался Набойа, но коварный замысел из головы не выкинул. На другой день велел он жене сходить на делянку и принести свежих овощей. Айванг-кей пошла, а он тайком следом. На сей раз Набойа решил, не теряя времени даром, пронзить жену копьем. Только он подкрался к ней сзади, перед ним явилась та же змея. Набойа кинулся назад, но дорогу ему вдруг заступил лев. Насилу от него удрал. Идет Набойа лесом и вдруг столкнулся лицом к лицу с прекрасной девушкой. Он в жизни не встречал такой красавицы. Набойа с ней разговорился, а под конец предложил стать его женой. Красавица согласилась. Откуда ему было знать, что это змея обернулась красавицей, а послал ее бог Нетланга, чтобы спасти жизнь Айванг-кей. Тем временем Айванг-кей вернулась домой с овощами и очень удивилась, что мужа нет дома. Оружия — ножа и копья — тоже не было на месте. Странно, подумала Айванг-кей, ведь Набойа не говорил, что собирается в дальний путь. Вдруг видит Айванг-кей: муж возвращается и ведет с собой красивую девушку. Кинулась она в дом, чтобы хоть немного прибрать до прихода гостьи, потом вышла им навстречу.