Выбрать главу

— Еще? — спросил Мак, приподнимая со стола коробку с пиццей.

Она покачала головой:

— Точно нет. Это все вам.

Аманда вела себя с ним сейчас более раскрепощенно, и он надеялся, что это ему поможет. Вот уже целый год он жил один, и ни одна женщина так и не сумела заинтересовать его. Что же касается Аманды, то она невероятно привлекательна и как будто не знает об этом.

— Нет, я тоже больше не могу. У меня есть другое предложение. Я кое-что покажу вам, и вы кое-что покажете мне, — сказал он. — Сознаюсь, что не хотел бы делать это в одиночку.

— Мак, вы со всеми женщинами так разговариваете или это мне так повезло? — Подтянув колени к груди, Аманда поправила подушку у себя за спиной.

Он заметил, как порозовели ее щеки, и был доволен, что пробудил в ней какое-то женское любопытство.

Аманда решила не обращать внимания на его поддразнивания. Теперь ее мужчина голыми руками не возьмет. Она знала, что единственное, что нужно от нее Маку, — это соглашение на совместное пользование землей. Когда она повернулась к нему, его глаза горели, и было ясно, что он опять играет с ней.

— Мне самой сказать вам, чтобы вы вышли из комнаты и пошли домой, сосед? — спросила она терпеливо.

— Я говорю о планах дома. Я знаю, что они у вас где-то есть. Не здесь, конечно. Мне бы кое-какие советы пригодились. Я ничего не знаю про домовые конструкции. В том смысле, как тут можно меня надуть. На одной из выставок по строительству домов мне пришла в голову одна идея. Она показалась мне привлекательной. Но вы, по-видимому, считаете меня полным дураком, коль скоро я принялся за строительство, ничего в этом не понимая.

— Я бы так не сказала. — В ее голосе неожиданно для нее самой прозвучала теплая нота. — Вы же должны когда-то начать, и потом, у вас же все-таки есть план. Вы должны поговорить с несколькими строителями и узнать их предложения и цены. Все это, конечно, должно быть отражено на бумаге и оговорено, что вы можете позже внести какие-то изменения.

— Что вы тогда скажете, соседка? Можем мы обменяться идеями? — спросил Мак. В его глазах были ирония и вызов. — Я подумываю, не нанять ли мне субподрядчика, как вы. Метод самостоятельного строительства должен сэкономить много денег, во всяком случае, так говорят.

Черт! Мак Далтон, возможно, приличный человек, и он просит у нее помощи. Но ведь и Даррелл в свое время убедил ее в том, что ему нужна помощь в офисе. Его бизнес процветает. Их отношения потерпели крах. А ведь она практически вела все его дела, в то время как он предавался развлечениям. Она была дура. Больше это не повторится.

Она посмотрела на Мака.

— Лучше походите еще по строительным выставкам. Я лично потратила на изучение этого вопроса не один месяц. Еще больше на то, чтобы составить план. А вы хотите один урок, раз — и все? — «Может, он все-таки что-то задумал, для того чтобы добиться соглашения в той форме, которая его устраивает?»

— И все-таки вы могли бы потратить на это часок-другой? — настаивал он.

В их браке с Дарреллом дающей стороной всегда оказывалась она, но тогда Аманда была слишком слепой для того, чтобы это понимать.

— Извините, но у меня очень много работы, потому что нет прораба, который следил бы за всем.

— И что вы делали на крыше, если у вас в контракте предусмотрен специалист?

Аманда вздохнула:

— На крыше? Я же сказала, что часть работы выполняю сама.

— Не слишком ли это трудно?

— Нет, ведь этот дом для меня очень много значит. — Она сделала паузу, опустив глаза. — Я понимаю, что на мне ваша одежда и вы едите мою пиццу. Но это все, что мы с вами делим. Вы должны как следует разработать план своего дома со своим подрядчиком.

Мак какое-то время молча смотрел на нее.

— Что ж, подумайте об этом и вы, Аманда. Две головы лучше, чем одна. В мотеле вам дали комнату по соседству с моей. Разве это не судьба?

Однако этот мужчина настойчив и довольно изыскан, подумала Аманда, но тут же напомнила себе, что подобный шарм на нее не действует.

— Вряд ли. Женщина-администратор видела, что я выходила из вашей машины, и решила, что мы пара.

— Конечно. Естественное предположение. Меня оно вполне устраивает, — сказал он низким голосом, а в глазах появилось нечто похожее на призыв.

— Это ее ошибка, — четко ответила Аманда.

Однако если быть честной, то следует признать, что ей интересно с Маком, ну просто… забавно. Ей это нравилось, судя по его волчьей ухмылке — ему тоже.

— Серьезно. Я был бы признателен за любой совет, если он не отнимет у вас слишком много времени. Совершенно очевидно, что вы знаете из вашей практики уже очень много.

— Как сказать. — Она не собирается обсуждать, что ей нужно сделать, чтобы закончить свой проект. — Мой дядя — строительный подрядчик. В прошлом году, чтобы как-то отвлечься от развода и побыть вдали от своей семьи, я какое-то время провела в его конторе.

— Женщина, обладающая кучей талантов, — польстил он ей, — но не желающая давать советы. Прекрасное качество…

Аманда усмехнулась:

— Совет? О’кей. Поговорите с Барбарой о планировке. Она объяснит, какие вам нужны документы. Затем наймите подрядчика.

— И все равно я не буду знать, что делаю. — Беспомощность, прозвучавшая в его голосе, тронула ее, и она изменила тон.

— Хорошо. Я дам вам почитать пару книг.

— Вот это по-соседски, мадам. Я узнаю про Барбару. Как я понимаю, сначала — вода.

Аманда знала, что Мак не хотел бы выглядеть пробивным. Чувствуя себя тепло и уютно в его одежде, она немного смягчилась:

— Совместное владение — хорошая идея, но вы не представляете, как раздражает меня то, что приходится иметь дело с Дарреллом. Пусть даже на расстоянии.

Мак наклонился к ней и прошептал:

— Вы как будто бы недолюбливаете его.

— Еще как. Кроме того, я не доверяю ему. — Она подняла руки, и шарики из салфеток, которые она скрутила незаметно для себя, покатились по кровати. Она следила за ними глазами, но сидела спокойно, погрузившись в воспоминания. — Даррелл обманул меня. Я думала, что он бывал просто любезен, когда, взяв своих пациенток ласково за руки, показывал им комнаты. Он говорил, что они должны расслабиться и чувствовать себя комфортно.

Глаза Аманды подозрительно заблестели. Она резко посмотрела вверх. Нет она не потеряла ничего особенно важного, кроме нескольких лет, потраченных на спасение своего брака.

— Даррелл говорил, что пластическая хирургия эмоционально мучительна для некоторых. Особенно для тщеславных, красивых… — Неожиданно она зажала рот рукой, чувствуя себя глупо из-за того, что разоткровенничалась перед абсолютно незнакомым человеком. — Забудьте о том, что я сказала. Вам ни к чему знать о моих ошибках. — Глупая! Неужели Мак Далтон стал ей близок настолько, что она готова рассказать ему обо всем? Может быть, ей действительно стоит прибегнуть к помощи психотерапевта?

— Мужчина, не сумевший оценить по достоинству такую женщину, как вы, совершил главную ошибку в своей жизни. Именно он, а не вы. Ваш Даррелл просто дурак.

Казалось, что Мак говорит абсолютно искренне. Щеки Аманды раскраснелись, она стала нервно накручивать на палец прядь волос. Конечно, у него есть причины льстить ей, и она хорошо понимает какие.

— Вы решительно настроились на то, чтобы мы сообща владели этим колодцем? — постаралась спросить Аманда как можно хладнокровнее.

— Потому что я назвал Даррелла дураком? Да это любому ясно. Он потерял единственно красивую вещь, которой владел.

Аманда пристально посмотрела на него. Этот мужчина опасен, он уже знает о ней слишком много.