Выбрать главу

Он встал, помог ей накинуть пальто и предложил руку. Ирэн злилась, что он вел себя как джентльмен с этой гнусной бабой, и не скрывала своего к ней отношения.

— Почему вы так любезны с ней, если за версту видно, какая она мерзкая, — сказала Ирэн, когда они с Грэгори остались вдвоем.

— Да причем тут это? Я и с самим чертом заключу контракт, если он умеет писать романы. А она умеет. И она не дура, в отличие от некоторых. — Он обнял и поцеловал Ирэн. — Я рад, что ты со мной. Очень рад.

— Так я и поверила, — рассердилась Ирэн. — Ты разыграл комедию с Элен, кокетничал с этой каргой и хочешь, чтобы я тебе верила? Ни за что и никогда не буду!

— Будешь, будешь! — уверенно сказал он и снова поцеловал ее.

— Не надо!

— Только не говори, что это тебе не нравится. Тут уж точно я не поверю.

— Грэгори! — Резкий голос Юдит Джилл оборвал их объятия, и они виновато отступили друг от друга. — Я пробуду здесь еще некоторое время. По крайней мере, еще пару часов. А за ужином встретимся, как договорились. Я жду вас одного, — подчеркнуто не замечая Ирэн, сказала Юдит. — Я хочу вашего совета насчет финала…

— В финале надо поставить точку, и все, — фыркнула Ирэн, когда писательница откланялась. — Главное вовремя поставить точку.

— А ты умеешь? — насмешливо спросил ее Грэгори.

— Не сомневайтесь. Жирная точка — это как раз по мне!

Я хотела это сказать и сказала, наконец, мрачно подумала Ирэн, вырвав свою руку из его руки и решительно направляясь прочь. Хватит с нее всей этой истории. Пропади все пропадом! Элен Ранде, Пэрли с его издательскими проблемами, да и этот Грэг, не на шутку разбередивший ее сердце. Пусть все делают, что хотят, а ее оставят в покое.

Она рванулась, не заметив подъезжавшего автомобиля, под который точно угодила бы, если бы ни Грэгори. От только что пережитого страха Ирэн расплакалась.

— Ну, ну, — утешал ее Грэгори. — Успокойся. Не надо. Вытри слезы. Ты как ребенок, тебя надо все время держать за руку…

И она послушалась. Рука в руке они бродили по каким-то старинным улочкам, сидели на каких-то ступеньках, за уличными столиками кафе, пили какое-то легкое вино. Счастливая пара в счастливейшие минуты жизни — так они выглядели в глазах людей. А может быть, это так и есть? — мечтала Ирэн.

— Я хочу куклу… на память, — вдруг сказала она, когда они остановились у витрины магазинчика. — Любую, на твой вкус. А вот эту хочу подарить сестре.

— Сколько ей лет? — полюбопытствовал Костас.

— Двадцать один год. Она буквально поглощена моделированием одежды, в особенности национальных костюмов. Я очень люблю Софи и хочу сделать ей приятное. Она работала в Венском Доме моды, правда, здесь она делает костюмы для небольшого оперного театра. Ей это не очень по душе, ей нравится заниматься современной одеждой для улицы, для людей. Но она говорит, что театральный опыт пригодится, если думаешь начинать свое собственное дело.

— Она так же честолюбива, как и ты? Ирэн улыбнулась.

— Да. Она одержима работой. Как ты думаешь, эта кукла очень дорогая?

— У нас есть только один путь узнать это, — сказал Грэгори, открывая дверь магазина.

Ирэн с удивлением наблюдала, как тепло он поздоровался с продавцами. Те сразу окружили его, без всякой робости с ним разговаривали. Он тоже был с ними на равных. Она предположила, что, наверное, он купил здесь много игрушек для дочери, — отсюда их взаимная симпатия и доброжелательность.

Это был без преувеличения хороший магазин кукол. Весь персонал магазина был одет в униформу, на которой по-английски золотой нитью были вышиты слова: «Отличное обслуживание». Полки возвышались от пола до потолка, заполненные самыми разнообразными игрушками: тряпочными, деревянными, картонными. Все они были очень красивые.

— Вот где ты, оказывается, проводишь свободное время! — произнесла Ирэн, поддразнивая Грэгори. Она открыла небольшое яйцо, внутри которого начал пищать маленький котенок. — Какая прелесть, — просияла Ирэн.

— Да… Но, к сожалению, очень хрупкая. Тут же сломается. А вот эту советую посмотреть.

Он вертел в руках пушистую белую собаку, которую одна из продавщиц тут же тщательно расчесала. Ирэн решила, что он выбирает игрушки для нее, но он вдруг остановился на смешных зеленых и красных динозаврах.

— Я возьму по 50 штук каждого, — сказал он продавщице по-гречески и еще что-то добавил, но она не уловила что.

— 50 динозавров? Куда столько? Или ты решил развлечь за ужином Юдит? То-то она обрадуется.

Грэгори пропустил остроту мимо ушей.

— Я сказал отправить игрушки детям эмигрантов, — объяснил он. Раньше, чем Ирэн успела вытаращить глаза, он отвернулся и стал изучать куклу, которая выглядела как живая.