Выбрать главу

Грубый смех сменила какая-то возня.

Через несколько мгновений вернулся Мима с шелковым носовым платком. Он потребовал, чтобы Орб завязала глаза, взял девушку за руку и помог ей выбраться сначала из-за ящиков, а потом и на большую улицу. Только тогда он снял с Орб повязку, и они отправились обратно к своему каравану. Тхагов больше не было. Очевидно, Мима как-то сумел отпугнуть их.

Оказавшись дома, Орб с облегчением вздохнула. Она ведь действительно успела перепугаться! Теперь Орб понимала беспокойство владельца цирка. В большом городе и вправду опасно. И удовольствие, которое она получила на базаре, не стоило такого риска.

Еще через несколько дней к ней подошел хозяин цирка.

– Что ты знаешь о тхагах? – спросил он.

– Очень мало, – ответила Орб. – Какие-то тхаги напали на нас с Мимой в городе, но он их урезонил, и они отстали. Вы не зря меня предупреждали.

– Урезонил, значит? – спросил хозяин и наморщил лоб. – И что же он им сказал?

– Ну, он с ними, собственно, и не разговаривал. Вы же знаете, ему трудно говорить.

– Он показал им какой-нибудь знак? Дал денег? Что он сделал?

– Я не видела, – призналась Орб. – Мима велел мне спрятаться, и я спряталась. А потом он завязал мне глаза и увел меня оттуда. Я так поняла, что это для того, чтобы я не видела этих тхагов. Может, они не хотели, чтобы я могла их опознать?

Но это предположение не показалось разумным даже самой Орб – ведь в самом начале они и не пытались прятаться.

– Выходит, ты ничего не видела, – сказал владелец цирка, как бы подводя итог разговору.

– Ничего. Что-нибудь не в порядке?

– Надеюсь, что нет, – ответил хозяин и ушел, оставив девушку в недоумении.

На следующем уроке английского Орб улучила момент, чтобы расспросить своих учеников о том, что ее беспокоило.

– Хозяин спрашивал меня о тхагах, – сказала она. – Что-нибудь случилось такого, о чем я не знаю?

– Как, ты не слышала? – завизжала гарпия, хлопая крыльями от возбуждения. – В городе нашли пятерых тхагов – мертвых и разорванных в клочья! Все вокруг было в крови, и…

– Думай, что говоришь, птичьи твои мозги! – прервала ее русалка.

– Мертвых? – в ужасе переспросила Орб.

– Наверное, после вас они напоролись на берсеркера, вот он их всех и уничтожил, – сказала русалка.

– На берсеркера?

– Как, ты ничего не знаешь про берсеркеров? – закричала гарпия. – Вкус крови приводит их в экстаз, как акул, и они все убивают и убивают, ничто не может остановить их! Они рубят и режут и…

– И в конце концов их самих тоже убивают, – сухо сказала русалка, снова прервав восторженные вопли гарпии. – Во всяком случае, что бы ни случилось, это уже все в прошлом. Потому что хороший берсеркер – это мертвый берсеркер.

Орб вздрогнула:

– Ужасно! Какое счастье, что мы не столкнулись с берсеркером!

Гарпия снова захлопала крыльями:

– А я думаю…

– Давайте читать дальше, – сказала русалка, бросая на гарпию уничтожающие взгляды.

Орб продолжила урок, но на сердце у нее было неспокойно. Что-то они от нее скрывают.

Когда Орб в следующий раз увидела Миму, девушка спросила у него:

– Ты знал, что тех тхагов, которых мы видели, после нашли мертвыми? Как ты думаешь, что случилось?

– Берсеркер, – ответил Мима. При этом он так заикался, что Орб решила на время оставить его в покое и не заставлять разговаривать. Видимо, Мима тоже узнал об этом событии и был так же расстроен, как и она.

Они сидели в фургоне Орб и смотрели на залитый дождем пейзаж. Наступил сезон дождей, и лило теперь почти все время. В других фургонах подтекали крыши, но у Орб было сухо и уютно.

– Я думаю, нам надо бы получше познакомиться друг с другом, – сказала девушка. – Мы… ну, мы теперь товарищи по работе, и…

Орб беспомощно пожала плечами. Она не могла прямо сказать Миме, как ей нравится его общество. Мима, с его нерасполагающей, на первый взгляд, внешностью, оказался человеком талантливым, скромным и даже красивым, а тайна его происхождения не могла не вызвать у девушки интереса.

Мима кивнул. Он соглашался с любым ее желанием. Вот, кстати, еще одна его привлекательная черта. Мима был джентльменом. Русалка уже намекала Орб, что Мима ею интересуется, и Пифия, заклинательница змей, говорила то же самое. Обе они пытались делать Миме предложения интимного свойства, но он отверг их, потому что думал о другой. Услышав это, Орб сначала покраснела, потом почувствовала себя польщенной, а потом поняла, что и ее интерес к Миме – не просто праздное любопытство. Она знала, что его ухаживания никогда не перейдут той границы, которую она сама установит. С Мимой ей было уютно и безопасно. А это многого стоило.