Итариллэ махнула на прощанье рукой, и отряд разделился надвое. Ненуэль кивнула лорду Эктелиону и развернула коня, поехав сперва рысью, а после пустив его в галоп. Ветер свистел в ушах и трепал длинные волосы. Аманский жеребец из табуна Финдекано почти летел над землей, однако все равно не мог обогнать стремящуюся вперед фэа девы. Ладья Ариэн плыла по небу, и было очевидно, что за один день они не успеют достичь поставленной цели и вернуться назад. Горы быстро приближались.
— Скоро начнутся заставы, — предупредил племянницу Финдекано Эктелион.
— Уверена, что нас пропустят, — откликнулась она. — Может, даже проводят.
Она оглянулась на спутника и немного мечтательно улыбнулась, отчего у того сильнее заколотилось в груди. Скоро кони пошли шагом, осторожно ступая копытами по крупной гальке. Ненуэль огляделась по сторонам и, увидев выступившего из тени воина, кивнула ему:
— Ясного дня. Вы проводите нас на восточную сторону? Мы бы хотели увидеть озеро Иврин.
— В эту пору года в вечернее время оно особенно красивое, — кивнул нолдо. — Я охотно сопровожу вас. Однако тропа, ведущая через перевал, узка и неровна, вам придется идти пешком.
Эктелион спрыгнул на землю и помог спешиться спутнице. Вдвоем они пошли, стараясь не отставать от провожатого и ведя за собой лошадей.
Горы росли по бокам, подобные исполинским стражам. Свет почти не попадал внутрь ущелья, поэтому казалось, что уже наступила глубокая ночь. Однако, когда они покинули тайную тропу и вышли на простор, стало ясно, что еще не наступил даже вечер.
— Теперь следуйте, никуда не сворачивая, на юг вдоль гор, — сказал им дозорный. — Вы не собьетесь с пути. Мне же пора вернуться на пост.
— Благодарю за помощь, — отозвался Эктелион.
Страж растворился среди обломков скал, а Ненуэль со спутником поехали вдоль отрогов туда, где в глубокой каменной чаше плескалось одно из самых дивных озер Белерианда.
От Нарога тянуло свежестью и легкой прохладой. Травы мягко шелестели, обнимая ноги коней. Запутавшийся в тростниках ветер пел о чем-то ласково, словно баюкал, и Ненуэль, прикрыв глаза, с удовольствием вслушивалась, отдавшись всем существом тому зову, что вел ее от самого Ондолиндэ, томя фэа и будя волнение в сердце.
Теперь деревья росли все гуще, и скоро Ненуэль с Эктелионом вновь спешились и продолжили путь пешком.
— Должно быть, озеро там! — предположила дева, вглядываясь в просвет меж высоких стволов. — Оттуда течет река.
— Вы правы, — послышался немного в стороне незнакомый голос.
Ненуэль вздрогнула, а Эктелион схватился за меч. Однако мгновение спустя из тени раскидистых, густых ив вышел нолдо. Страж, на щите которого дева увидела знаки Первого Дома. Сердце ее дрогнуло.
— Что привело вас в западные пределы Белерианда? — спросила она, затаив дыхание.
Дозорный улыбнулся:
— То же самое я мог бы спросить у вас. Мы оба гости в этих краях. И все же я узнал вас, лорд Эктелион. И я догадываюсь, кто ваша спутница. Я видел ее еще ребенком у озера Митрим, а потому рискну предположить, что мы в итоге следуем одним путем.
Он замолчал, предоставив гостям из Ондолиндэ размышлять над своими словами, однако нет-нет да и поглядывал туда, где виднелись блики уже близких вод, бросая выразительные взгляды на деву. Сердце Ненуэль дрогнуло.
— Там… друг? — догадалась она.
Дозорный кивнул. Дочь Глорфинделя обернулась к Эктелиону и сделала на всякий случай упреждающий жест:
— Прошу вас, побудьте немного тут. Я… я хочу поговорить с ним одна.
Глаза ее решительно блеснули, и лорд Дома Фонтанов очевидно нехотя кивнул:
— Хорошо. Я буду ждать вас.
Скулы его заострились, черты стали как будто резче.
— Простите, — прошептала дрогнувшим голосом Ненуэль и, подобрав подол платья, бросилась вперед по едва заметной тропинке.
Эктелион провожал деву взглядом, и на дне глаз его плескалась боль.
====== Глава 96 ======
— Он живой! — радостно воскликнул Асталион.
Верные поспешно выпутали спасенного квендо из паучьего кокона и уложили на спину. Бедняга еще дышал, хотя и медленно, словно с неохотой.
— Ему бы сейчас к целителю, — задумчиво заметил Тьелпэринквар.
Однако, увы, никто из них в этой сложной науке не был искусен. Он огляделся по сторонам, словно надеялся, что какой-нибудь лекарь прямо сейчас появится из-под земли, однако ничего подобного не случилось. Заметив тушу только что убитого ими гигантского паука, с неприязнью повел плечами.
— Мой лорд, что там? — полюбопытствовал Асталион, взглядом указывая на странные заросли вдалеке. Туда, где должен был находиться Дориат.
Тьелпэ пояснил:
— Граница. После смерти Мелиан Завеса ушла, и новый король попросил лес помочь синдар. Тот откликнулся, и теперь кустарники разрослись и тесно переплелись, образовав непроходимую чащу, а из-под земли вышли огромные камни. Впрочем, сами дозорные как-то ходят во внешний мир.
— Значит, и у нас есть шанс, — заключил один из верных.
Куруфинвион кивнул:
— Ты прав. Давайте попытаемся.
Нолдор подхватили спасенного и пошли вместе с ним к зеленой границе Дориата.
— Есть тут кто-нибудь? — крикнул Тьелпэринквар.
Долго ждать не пришлось. Не успело сердце отсчитать и пятидесяти ударов, как прямо из чащобы вынырнул незнакомый синда. В руках он держал лук и стрелу.
— Кто-нибудь точно имеется, — ответил он и внимательно оглядел прибывших. — А что у вас случилось?
Куруфинвион выступил вперед.
— Приветствую лесной народ, — заговорил он.
— И тебе добрый день.
— Я Тьелпэринквар Куруфинвион. У нас ничего не случилось, а вот спасенный нами незнакомец не принадлежит ли к вашему народу?
Он взглядом указал на тело квендо, безжизненно висящее на руках у Асталиона, и пограничник переменился в лице:
— Возможно. Где вы его нашли?
Тьелпэ коротко объяснил. Страж его внимательно выслушал и приглашающе кивнул:
— Идите за мной.
Нолдор двинулись вслед за провожатым, их кони, пусть и с некоторой опаской, но все же шли за ними. Над головами и по бокам росли густым шатром кустарники, сквозь который вела узенькая петляющая тропа. Казалось, они прошли не одну лигу, пока наконец не оказались под сенью привычных деревьев.
— Приветствуем нолдор во владениях короля Трандуила, — вышел навстречу гостям высокий хмурый синда, по-видимому, командир отряда. — Что случилось?
Ему объяснили, и он, приглядевшись внимательнее к пострадавшему, проговорил:
— Я знаю его. Это аваро из лесов Бретиль. Отнесите его к целителям.
Стоявшие за его спиной безмолвными тенями двое синдар подошли и, забрав по-прежнему бесчувственное тело, унесли в чащу. Командир приглашающе кивнул нолдор:
— Меня зовут Хенион. По-видимому, вы в пути уже давно. Не хотите отдохнуть?
Тьелпэринквар не стал скрывать, что рад приглашению:
— Да, наши кони и сами мы порядком устали. Однако отправиться в Менегрот, чтобы лично поприветствовать его величество Трандуила, мы не сможем, к большому нашему сожалению, ибо торопимся.
— Случилось что-нибудь серьезное? — нахмурился синда.
— Нет, дело личного свойства.
— Что ж, понимаю. Иногда дела королевств могут и подождать, но если вперед зовет фэа, терпеть нельзя.
— Однако, с вашего позволения, мы примем предложение переночевать под защитой воинов Дориата.
— Тогда идите за мной.
И пограничники повели нолдор по извилистой узкой тропе, убегавшей вглубь леса. Щебетали птицы, и путники, счастливо избежавшие ужасов Нан Дунготреб, с особенным удовольствием вдыхали свежий аромат листвы и трав. Небо над головами постепенно темнело, и одна за другой проступали звезды.
— Интересно, что тот аваро делал один среди пустошей?
Командир синдар пояснил:
— Должно быть, по просьбе своей человеческой возлюбленной. Я слышал, как она на последнем празднике Врат Лета заявила ему, что выйдет замуж только за храбреца.
— Они и на такое способны? — подал голос один из нолдор.