Выбрать главу

— Понимаю, и согласен с вами.

— Нолдор больше не должны нести такие потери, как в прошлой битве.

Лицо Алкариэль чуть заметно дрогнуло, но спустя всего полмгновения она взяла себя в руки.

— Нужно больше баллист и катапульт, — вновь решительно заговорила она. — И камней к ним. Также обязательно подумайте, чем прикрыть небо.

— О чем вы? — уточнил Оростель.

— О чешуйчатой твари, что приползла к крепости в прошлую битву и принесла столько бед. Представьте, что будет, если подобная гадина вдруг полетит?

— Вы считаете, такое возможно? — подал голос Тихтион.

— Кто знает, на что способна искаженная фантазия Врага.

— Тоже верно.

— Мы обязательно что-нибудь придумаем, — пообещал Нарсион.

— Я в вас верю, друзья, — улыбнулась Алкариэль и обвела каждого из своих помощников внимательным и одновременно ласковым взглядом. — И еще — не будем повторять ошибок прошлых битв, когда каждый народ сражался под началом собственных командиров. Ничего хорошего из этого не выйдет. Предупреждайте наших союзников, что в случае боя они должны будут беспрекословно исполнять ваши приказы.

— Попытаемся, — откликнулся Вайвион. — Но если атани уговорить удастся, то как быть с синдар?

Алкариэль пожала плечами:

— Трандуил — разумный эльф. Уверена, он не станет противиться веским доводам. И в любом случае, с ним беседовать будем не мы.

— А кто?

— Келеборн или Финдекано. К Тьелпэринквару они тоже прислушаются.

— Он-то тут при чем? — не удержался от вопроса Налантион.

Алкариэль в раздумьях покусала губу:

— Странные слухи ходят в Дортонионских лесах. И синдар, что частенько их навещают, охотно внимают им. Я разговаривала на днях с Эльдалоттэ…

Леди принялась рассказывать историю исцеления нолдор во время Дагор Морлах, и советники с легким недоумением переглядывались.

— Тьелпэ — аран? — наконец прервал установившееся молчание Оростель. — А сам-то он знает об этом?

— Сомневаюсь, — откликнулась Алкариэль. — У него в последнее время много иных хлопот, чем прислушиваться к странным разговорам.

— Ладно, — прервал общие размышления Вайвион, — это пока к делу никак не относится, хотя и звучит весьма убедительно.

— Вы правы, Вайвэ, — согласилась леди. — Пора вернуться к нашим заботам. Я надеюсь на вас, на всех.

Нэри по очереди выразили готовность защищать Врата и их госпожу и начали расходиться.

— Оростель! — вдруг весело окликнула Алкариэль нолдо. — Не стоит так спешить. Вы еще с прошлого раза задолжали мне тренировку.

Вайвион коротко хохотнул. Оростель тяжело вздохнул:

— Боюсь представить, что скажет лорд Макалаурэ, когда возроди… вернется и узнает, чем мы тут с вами занимались.

— Вот пусть сначала вернется, — не отступила Алкариэль, — тогда и будете переживать.

— Тоже верно. Что ж, тогда переодевайтесь, а я пока подготовлю оружие.

— Сегодня тренируемся боевым? — глаза нис заблестели восторгом предвкушения.

— Да.

— Я мигом! Вайвэ, а с вас вечером после ужина урок стратегии.

— Я готов, — подтвердил второй советник.

— Буду ждать вас в тренировочном зале, — сообщил Оростель.

Алкариэль ушла, а нэри проводили ее немного печальными взглядами и переглянулись. Вайвион заметил на лице товарища вопросительное выражение и пожал плечами:

— И все-таки не ее вина, что ей пришлось взять оружие в руки.

— Да, — согласился его собеседник. — Но от этого не легче.

Они помолчали еще немного, а после разошлись по своим делам. Оростель надел доспех и достал мечи. Спустя четверть часа пришла леди Алкариэль, и долгое время из тренировочного зала слышался несмолкаемый звон оружия.

Прокатившийся над стенами Хисиломэ звук серебряного рога разорвал скопившийся в низинах туман. Дозорные поспешили открыть ворота и впустить нолдорана.

— Айя, аран! — приветствовал его начальник стражи. — Вы к нам надолго? Приготовить вам покои? Простите, мы не знали, что вы приедете.

На виноватом лице воина читалось искреннее раскаяние. Финдекано невольно улыбнулся и покачал головой:

— Только до утра, так что не торопитесь. Нас с женой вполне устроит простая кровать и стол с хлебом.

Он спешился и, предоставив конюхам позаботиться о жеребце, помог сойти на землю мелиссэ.

— Как ты? — просил он ее. — Не устала?

— Все в порядке, — успокоила она его.

— Тогда идем?

Жена кивнула, и Нолофинвион направился в отдаленную часть двора. Туда, где, как он хорошо знал, располагались покои целителей. Он и сам провел там много ночей, надеясь, что вот-вот, если не сейчас, то уж через пару часов точно, произойдет чудо и отец откроет глаза. Однако, ничего подобного так и не случилось.

Финдекано толкнул дверь и переступил порог. В лицо ему дохнуло густыми запахами уходящего лета. Морошка, береза, барбарис, бессмертник, брусника, гречиха, донник. В спину толкнула упругая струя свежего воздуха, и нолдо на миг показалось, словно он перенесся в Аман. В ту пору, когда он сам еще малышом часто бегал по полям вокруг Тириона.

— Все хорошо? — спросила тихо Армидель.

Нолофинвион глубоко вздохнул:

— Да… Да. Прости, мелиссэ.

Он обернулся и, быстро поцеловав любимую в щеку, прошел вглубь палат. Навстречу ему уже спешил целитель. Впрочем, по лицу его Финдекано понял, что ничего нового или обнадеживающего сегодня тоже не прозвучит.

— Все по-старому? — не скрывая огорчения, спросил он.

— Увы, государь, — лекарь с печалью покачал головой. — Нолофинвэ не пришел в себя, и я не знаю, произойдет ли это когда-нибудь. Мы уже не по одному разу перепробовали все доступные средства, но…

С этими словами целитель красноречиво развел руками, и Финдекано оставалось лишь вновь печально вздохнуть.

— Вы позволите увидеть его? — спросил он.

— Да, конечно.

Фингон кивнул и прошел в хорошо знакомую комнату. Отец лежал, озаренный лучами заглядывающего в окно Анара, и на бледном, немного осунувшемся лице его светилось спокойствие. Некоторое время сын стоял у порога, а после прошел вглубь и сел на край кровати. Его жена встала неподалеку за спиной.

— Как ты, атто? — спросил он, понимая, что Нолофинвэ все равно не услышит и не ответит. — А у меня все по-старому. Верные все-таки настояли на своем, так что приходится по их воле быть королем. Майтимо тоже отказался, хотя я ему предлагал. Да, что еще? Северные приморские крепости недавно поймали и перебили небольшой отряд орков. Туор приехал из Бритомбара и отправился искать Турьо. Хотел бы я знать, отыщет или нет. Туор — это мой приемный сын. Он адан по крови.

Нолдо все говорил, говорил, и можно было подумать, что за словами он скрывает боль. Или просто соскучился по отцу и хотя бы так хотел побеседовать с ним, поделиться.

— А впрочем, — в конце концов закончил он, — все хорошо. Надеюсь, однажды ты вновь будешь с нами. Мы ждем. Пора, мелиссэ.

Последние слова были обращены уже к жене. Финдекано встал и не без удивления отметил, что прошло больше часа.

— Завтра домой? — уточнила Армидель, вслед за любимым покидая покои целителей.

— Да, — кивнул муж. — До осени предстоит еще много хлопот, надо успеть.

Они вновь вышли во двор, и Финдекано с некоторым чувством удивления оглядел двор. Оказывается, за много лет он успел отвыкнуть от Барад Эйтель. Однако уже через мгновение он отогнал непрошеные мысли и повел Армидель в свои покои.

====== Глава 100 ======

— Скажу тебе откровенно, Голлорион, в этой одежде я чувствую себя слегка неуютно, — Трандуил нахмурился и скептически оглядел себя. — Непривычно.

Его наряд из тяжелой серебряной парчи был отделан искуснейшей вышивкой, над которой трудились лучшие мастерицы Дориата, а так же крупными бриллиантами и другими драгоценными камнями.

Советник посмотрел серьезно и немного грустно, однако уверенно покачал головой в ответ:

— Я хорошо вас понимаю, государь, но это совершенно необходимо. На праздник Лаинглад собрались синдар из самых отдаленных уголков королевства, а некоторые знатные семьи много веков не навещали Менегрот, не желая встречаться с Мелиан. Теперь они все должны увидеть короля, а не беспечного юного синду, едва вошедшего в возраст.