Выбрать главу

Тесс улыбнулась наивности мальчика.

— Конечно, так, мой родной. Но, боюсь, должно пройти немало времени, прежде чем Джералд начнет расценивать мой поступок как добрый. А до тех пор лучше не попадаться ему на глаза… Ладно, идем. Необходимо еще забрать из камеры хранения наш чемодан.

Ровно через час самолет уже уносил их прочь от Гавайских островов…

11

В конце недели Джералд возвратился в Соединенные Штаты крайне взволнованный и смятенный. Отныне вся прожитая жизнь предстала перед ним в совершенно ином свете. Невероятно, как глубоко он заблуждался все эти годы!.. «Лишь жестокие бессердечные твари способны разлучить мать и ребенка», — эхом теперь звучали в его ушах гневные слова Тесс.

Если бы Джералд знал, насколько тогда молодая женщина была права!

Как он разъярился вначале, узнав, что Тесс столь легкомысленно нарушила строжайший запрет и позволила Элен за его спиной встретиться с дочерью! Как растерялся, поняв, что все эти годы Бэби втайне тосковала по матери!.. С каким великодушием простила его Элен за причиненные обиды, когда он, униженный и молящий, едва ли не приполз к ней на коленях…

Как же Джералд ругал себя за безжалостность, с которой обошелся с Тесс, когда та попыталась сделать шаг к примирению! Только теперь он до конца осознал, что потерял. Как глупо и бессмысленно было злиться на единственную на свете обожаемую им женщину из-за оскорблений, им же самим и придуманных! Идиот, глупый осел, что же он натворил, потакая собственным себялюбию и упрямству? Вместо того чтобы воспользоваться милостиво предоставленным ему судьбой шансом и вернуть любимую, он все разрушил своими руками, заставив страдать не только себя, но и людей, бесконечно близких ему.

Уже второй раз благодаря собственной узколобости я теряю Тесс, мрачно размышлял Джералд, бродя по просторному, богато обставленному дому и не находя себе места. Бэби гостила у матери в Европе, и некому было отвлечь его от невеселых мыслей, заставить хоть на минуту забыть о содеянном…

Как так вышло, что я опять глубоко оскорбил женщину, дороже которой для меня нет ничего в мире? — вновь и вновь мысленно вопрошал Джералд. Зачем слепой рок снова заставляет повторять меня былые ошибки?

Пора сознаться: двенадцать лет назад я лишился Тесс из-за собственной недалекости. Черт побери, почему я тогда не проявил настойчивости и не заставил ее меня выслушать? Как позволил уйти, навсегда исчезнуть из моей жизни, легкомысленно полагая, будто никуда она от меня не денется? Почему сразу же не разыскал и не вернул любимую?

Да и теперь, будучи взрослым тридцатичетырехлетним мужчиной, я опять поступаю ничуть не лучше, чем безусый юнец. Страшно вспомнить, как я позволил себе обойтись с Тесс, каких ужасных слов ей наговорил. И еще удивлялся, что она дерзит мне в ответ! Господи, как стыдно… Нечего и думать после всего этого вновь показаться Тесс на глаза.

Нервно закурив, Джералд продолжил свое бесцельное блуждание по комнатам. Неужели история повторяется? — ужасался он. Неужели нам вновь предстоит расстаться, так и не найдя взаимопонимания? До конца жизни одиноко и неприкаянно жить вдали друг от друга, каждый день засыпая и просыпаясь с мыслью о том, что никогда больше не ощутишь объятий и поцелуев любимого человека…

Внезапно Джералд резко остановился и затушил в пепельнице сигарету. Нет, не бывать этому! Он не позволит Тесс ускользнуть во второй раз. Он вернет себе эту женщину, пусть даже вопреки судьбе! Хватит ныть и распускать нюни. Пора действовать.

И, словно бы в ответ на мысли Джералда, в холле раздался пронзительный дверной звонок.

— Мистер Джералд, к вам доктор Броудс, — спустя минуту доложил слуга. — Прикажете принять?

Мгновенно в памяти Джералда возникла история с анализами ДНК. Невероятно, но бурно развивавшиеся события последних недель заставили его совершенно забыть о тайном уговоре с врачом. Он находится дома уже несколько дней, но так и не удосужился позвонить и узнать, готовы ли результаты.

Поспешно Джералд попросил:

— Немедленно проводи мистера Броудса в мой кабинет. Я сейчас подойду.

Кивнув, слуга немедленно исчез. Нервно пригладив волосы, Джералд отыскал ближайшее зеркало и проверил, в порядке ли прическа и костюм. Стряхнув с лацкана пиджака невидимую соринку, поспешно направился в кабинет.

Доктор Броудс уже находился там. Он вежливо приподнялся из глубокого кожаного кресла навстречу хозяину.