– И поэтому ты решил потрогать руками? Думаешь, это безопасно?
– Ну да… – замялся Артемис, – Как-то глупо с моей стороны. Этот ящик безумно тяжёлый, не могу поднять…
Алиса посмотрела на посылку оценивающе и недолго подняла её с пола с лёгкостью. Артемис потёр голову:
– …Хотя с другой стороны это могло быть заклинание адресата, поэтому я не мог сдвинуть эту ерунду с места.
Алиса рассмеялась:
– Представляю, сколько времени и усилий потрачено на попытки! Зайдёшь? – она пнула дверь и кивнула, предлагая войти.
– Так нельзя же… – он поднял брови, – Ну… нельзя мужчинам заходить в покои наложниц.
– Меня повысили до особой службы, расслабься и заходи. А вообще знай, что все эти заклятия действуют, пока на тебе кольцо. Вся эта система создана для контроля, а кольцо для мага – микрочип. Снял бы кристалл – прошёл без проблем.
– Да? Но тогда я был бы не опасен…
– Я тебя умоляю, Арти! – она закатила глаза и положила посылку на стол, внимательно осматривая её в поисках надписей, – Ты и так для меня не опасен! Да и для наложниц Блэквелла опасна не твоя магия, а твоя… мужская дееспособность.
Он коварно улыбнулся и подошёл к столу:
– Это подарок на повышение?
– Не думаю…
– Ты быстро движешься по служебной лестнице, Алиса.
– Завидуешь?
– Немного, – улыбнулся мужчина и положил руку ей на плечо, – Но я рад за тебя. А почему тебе не предоставили другую комнату? Военные в другом крыле на первом этаже.
– Жить среди мужчин? Не самая удачная идея… – она открыла крышу очень аккуратно и выждала секунду, не заглядывая внутрь, – Это какой-то… сосуд?
Артемис внимательно наблюдал за происходящим и никак не мог понять, как Алиса догадалась о содержимом, ведь внутрь она не смотрела, как и он. Но через несколько мгновений, она убрала крышку и свет проник в коробку, раскрывая тайну посылки: это действительно был небольшой пыльный сосуд с золотой мутной жидкостью, лежащий в лоскутке кобальтового шёлка. Девушка прошептала:
– Я не секу в зельях, но очевидно, что это что-то редкое и жутко дорогое.
– Да… От кого?
– Не знаю.
– А это может быть подарком на повышение?
– От Блэквелла? Ну прям… нет, определенно нет. Я видела его сегодня, всё зелье, что попало к нему в руки, он выпил сам, потому что он еле на ногах стоит от пьянства. Это точно не он.
– Тогда это скорее всего плохо…
– Соглашусь, но… почему?
– Ну просто заклятие адресата!
– Артемис, я в душе не чаю что это за заклятие.
– Ах…– он выглядел встревоженно, – Надо было тебе сказать раньше… в общем, эта коробка предназначена тебе и у тебя от силы чуть больше суток, чтобы воспользоваться «подарком».
– Оу! – только и сказала она, – Ладно, с этим понятно, но что будет, когда пройдут сутки?
– Не знаю.
– Не знаешь? А почему тебя выражение лица, будто на твоих глазах маленький замёрзший щенок ложиться спать на голодный желудок?
– Али… ну не силён я в этом. Все знают, что такие посылки посылают не друзья.
– Ладно, разберёмся. Только узнать бы, что это за зелье. Линда ведь в этом сильна?
– Да, Линда отлично разбирается в этом, спроси у неё!
– Тогда с утра спрошу, а сейчас лучше лечь спать, – она подняла глаза на друга, который стоял неподвижно, – Ты ещё здесь? Вали отсюда, что встал?
– То есть мне уйти?
– А какие варианты? – девушка смотрела на него удивлённо, – Ой, не подумал же ты, что… фу! – воскликнула она, – Живо выметайся, Риордан! Гадость!
Она выставила мужчину за порог комнаты, выключила свет, зажгла свечу и села за стол, неотрывно смотря на загадочную посылку. Её пугало не то, что содержимое сосуда может быть причиной её смерти, а сложность самого подхода. Ей было совсем не страшно, ведь буквально вчера с ней случилось кое-что пострашнее. Алиса взяла в руки небольшой сосуд и осторожно взболтала его:
– Ну и что мне с тобой делать? – заговорила она на русском языке, – Ведь ты не зло, но и не добро… что тогда?
Ответа конечно же не было. Алиса чётко знала, что это не яд, но и не лекарство, её знаний в зельях и снадобьях было недостаточно, чтобы предположить хоть что-то, поэтому она легла спать с чёткой уверенностью, что с утра поспрашивает Линду.
Глава 23
На кухне трудилась повариха и асклеп по совместительству, женщина совершенно универсальная во всём и незаменимая на протяжении многих лет. Линда работала в замке почти всю жизнь, и научилась не удивляться происходящему. Но светловолосая рабыня по имени Алиса уже не в первый раз привлекала внимание нелюбопытной Линды, потому что была действительно странной. Девушка никогда не ела то, что готовят другие повара. Стол мог быть заставлен разными изысками, а она, не зная кто что готовил, тянулась только к той пище, что вышла из рук Линды. Это было необычно и приятно.