Мальчика ждёт красивая высокая женщина, мнущая подол скромного коричневого платья руками, она очень сильно нервничала. Увидев малыша, она едва сдерживала слёзы счастья, стоящие в её синих любящих глазах. Эванжелина Вэйнс разглядывала ребёнка жадно, будто не могла наглядеться, а он чувствовал себя неловко, опустив глаза в пол.
–
Ты… помнишь меня? – спросила она шёпотом, а он отрицательно покачал головой.
Женщина поднесла ладони ко рту, налаживая дыхание и собираясь с мыслями, а потом всё-таки подошла к малышу, отчего он сначала испугался и сделал шаг назад, но она тихо сказала очень красивым и нежным голосом:
– Не бойся меня, малыш, я не причиню тебе зла, – она осторожно подошла к мальчику и вот вижу его в отражении её больших любящих глаз: мальчик испуган, на его лбу большой синяк, губа закушена. Он поднимает глаза, спрятанные пушистыми чёрными ресницами, и я узнаю маленького Винсента Блэквелла, который очень растерян.
Эва гладит его свежий синяк на лбу и из её пальцев вырываются маленькие разряды тока, синяк под ними постепенно рассасывается. Зелёные глаза наблюдают за женщиной, которая нежно улыбается и уже гладит взъерошенные волосы сына.
– Как бы я хотела тебя защитить от всего того, что с тобой будет, – она смотрит на него сквозь слёзы, и одна из них всё же капает ей на щёку.
– Почему вы п’ачете, ‘еди? – чётко говорит малыш. Его речь хорошо поставлена, но буква «л» всё же ему не подвластна.
– О, мой маленький Винсент, я просто так давно тебя не видела, а тебе ведь завтра уже 4 года. Я принесла тебе подарок, твой папа передаст тебе его. Расскажи мне скорее, что нового ты умеешь? Твой папа говорил, что ты очень сильный маг для ребёнка!
– Папа научи’ меня ездить на Ксефорнийских ‘ошадях! – гордо проговорил маленький Герцог, выпятив грудь.
– На настоящих? Феликс с ума сошёл что ли!? Тебе же ещё пони только объезжать! – она хищно прищурилась, но потом всё же расслабилась и продолжила в мягкой манере, – Ты молодец, Винсент. Ты достоин носить имя Герцогов Мордвин.
Мальчик потупил глаза, на его лице была грусть и смущение.
– Я не Герцог.
– Нет, ты -Герцог. Твой папа – Герцог, значит, и ты тоже.
– Э’айджа да, а я бас… басрад, – пытался выговорить слово «бастард» мальчик, но это слово давалось ему сложно.
– Лорд Блэквелл! – строго сказала женщина, взяв своей рукой мальчика за подбородок, который поднял на неё смущённые глаза, услышав это обращение, – Ты будешь Величайшим из магов, и прославишь свою фамилию ещё больше, чем это вообще возможно. Не будет полководца сильнее и мудрее, чем ты, а слово «бастард», из-за тебя перестанет быть ругательным.
– Вы мне врёте?
– Я никогда бы тебе не соврала. У нас мало времени. Я хочу поведать тебе одну тайну, это будешь наш секрет, хорошо? – она дождалась кивка мальчика и продолжила, – Что бы с тобой не случилось, твоя сила в Мордвине. Мы с твоим папой подготовили его для тебя, замок почти живой, и он станет тебе помогать, – она взяла его ладонь и посмотрела на неё, потом погладила и тихо сказала, – Тебе будет подчинять великая стихия, но это лишь одна четверть твоих возможностей! Твой дом не даст тебя в обиду, он будет помогать тебе, а ты ему.
– ‘еди Блэкве’ не нравится, когда я гощу у них с папой… – ранимо возразил ей мальчик.
– Это она здесь гостит, Винсент, а ты урождённый Герцог Мордвин, и ничто этого не изменит. Вот скажи, Мордвин ведь с тобой играет?
– Да… – мальчик задумался, – Он водит меня по тайным проходам, которые Э’айджа не знает.
– Вот именно, потому что замок признаёт в тебе Хранителя Силы. Поэтому не волнуйся, всё придёт со временем. У тебя нет пока друзей лучше, чем твой папа и Мордвин, и вряд ли этот список сильно изменится.
– Мне нравится играть с Уо’тером.
– Уолтер Вон Райн? – хищно прищурилась Эва, но потом расслабилась, – Он хороший мальчик, уверенна, что ты с ним в безопасности. Но всё же будь с ним осторожен, хорошо?
– Хорошо.
В этом взгляде маленького ребёнка я узнавала нынешнего Хозяина, это был изучающий взгляд взрослого человека, который оценивал и анализировал. Он долго сомневался, а потом всё же тихо сказал: