Выбрать главу

Но теперь долгий переход был позади. Он понимал, что помощи он здесь не получит, так как «Энтерпрайз» давным-давно забрал из городка рабочих и их семьи, и теперь в нем никого не было. Но, по крайней мере, здесь можно было укрыться от непогоды и холода. По крайней мере, здесь у них было больше шансов выжить.

Поселение было построено по той же схеме, как и то, в котором они нашли Крофорда. Хотя здания и были немного другими, Споку не понадобилось много времени, чтобы отыскать коммуникационный центр. Это оказалось второе из двух самых крупных зданий поселения, и, насколько он мог судить, самое высокое, – трехэтажное. Широкая входная дверь оказалась заперта, и Споку пришлось вскрыть ее с помощью фазера. Это заняло лишь несколько секунд, и вскоре они с Маккоем оказались внутри. В результате недолгих поисков, он нашел кровать на втором этаже. Он положил Маккоя на кровать, стащил с него ботинки и укрыл его обоими термоодеялами, – своим и докторским. Медицинскую помощь придется пока отложить, – подумал он, – и спустился на первый этаж, где было установлено коммуникационное оборудование.

Кирк дотронулся до длинного, глубокого рубца на щеке, и немедленно отдернул руку. Рана горела огнем при прикосновении.

Вообще-то, она горела и без всяких прикосновений, мрачно подумал Кирк.

Сакал заметил жест Кирка и подошел к нему, в то время как хирург-раагзиин возился с лазером.

– Обычно тому, кому делают операцию, вводят анестетик, капитан. Мы не неженки, можешь мне верить. Но, если нет нужды испытывать боль, нет причины ее причинять. – Сакал оглянулся через плечо на Нагамла, и спросил:

– Все готово для фалбарна?

Нагамл взглянул на него и кивнул. Сакал повернулся к устройству на стене, напоминавшему обычный интерком.

– Лейт таст к’нейш.

Через минуту открылась ближайшая дверь и в комнату вошли два охранника-раагзиин, ведя лейтенанта Палмер.

Сакал повернулся к Кирку.

– Мне нужны эти дилитиевые кристаллы. Может, вы и не заговорите для того, чтобы спасти свою шкуру, капитан. – Он улыбнулся. – Но вы заговорите ради нее. Особенно если подвергнуть ее… как вы это назвали? Привитая форма болезни Паджета. И, конечно, как и в вашем случае, никаких анестетиков.

Кирк невольно посмотрел на красивую Карен Палмер.

– Интересно, как вам понравится новый облик вашего офицера, капитан.

Карен Палмер лежала на хирургическом столе. Над ней навис хирургический лазер – вещь непонятного назначения для нее, но понятная Кирку. В любом случае она понимала, что все это устроено не для удовольствий. Рубец на щеке Кирка не мог не дать ей понять, что ее может ожидать.

– Что вы за существо? – спросил Кирк резко. Он не пытался подавить свой гнев. И не смог бы, если бы даже хотел.

– Я убежден, капитан, что оказываю ей любезность. Можно

приобрести пару шрамов, но при этом ты все равно животное, – сказал Сакал бесстрастным голосом. – То, что я хочу ей дать, – это очень дорогое удовольствие. Я собираюсь поднять ее с животного уровня до действительно достойного существа, и это не будет стоить ей ни петма.

Кирк пытался придумать какой-нибудь способ оттянуть неминуемый приказ Сакала.

– Где ваша честь? Предполагается, что это понятие кое-что значит для вашей расы. Но все, что я пока здесь видел, – это живодерня и примитивная дикость. Вы называете нас животными, но это вы ведете себя как животные!

– Честь! – заорал Сакал. На этот раз ярость, похоже, наконец овладела им. – Выживание прежде всего, капитан. К чему честь, если ты умрешь и не сможешь ею воспользоваться?

Сакал двинулся было к Нагамлу, который стоял за контрольной станцией, напоминавшей консоль транспортатора, но остановился и резко повернулся к Кирку.

– Мы – небогатая раса, капитан, у нас нет ничего, кроме пыли, что покрывает нашу планету, и нескольких колоний, которые нам удалось основать прежде, чем мы повстречались с вашей могущественной Федерацией! – Он произнес это слово, словно плюнул. – Пока наши правительства болтают о мире, сама наша раса, – то, что мы есть! – находится под угрозой. – Он подошел к Кирку, и уставился на него, словно хотел испепелить его взглядом. – Ты можешь это понять, ты, животное? Представить исчезновение всего, что тебе дорого, всего, что ты есть?

– Ваше правительство просит о помощи… – начал было Кирк, но его прервал рев взбешенного командира раагзиин:

– О помощи! А где наша честь, что мы вынуждены просить о помощи таких, как ты, безобразных тварей?

Кирка внезапно озарило.

– Так значит, вы действуете не от лица вашего правительства?

– Если бы оно узнало, что мы делаем, и нас схватили бы, нас бы казнили за бесчестные действия, – кивнул Сакал, и продолжил: – Но те, кто допускает возможность просьб о помощи и заключения мира с тварями человеческой расы, долго не продержатся, капитан. И я уверяю вас, что их скоро сметут с лица планеты. Если нас схватят сейчас, нас расстреляют. Но позже, когда мы сами откроемся, нас ожидает награда.

Сакал повернулся к Нагамлу, очевидно, чтобы отдать приказ начать операцию, но его опередило низкое гудение, раздавшееся из решетки интеркома на стене.

Сакал подошел к нему и повернул переключатель. Из интеркома послышался женский голос, безэмоциональный, словно голос вулканца.

– Сейал т’кар’им.

После секундной паузы Сакал ответил:

– Кайа деэ’ лейфа сйордл.

Он выключил интерком и повернулся к Нагамлу:

– Мы пока отложим операцию.

Он взглянул на Кирка, и добавил:

– На какое-то время.

– Мне неизвестно, где находятся дилитиевые кристаллы, Сакал, – твердо сказал Кирк.

– Ты заговоришь, капитан, – сказал Сакал. – Если даже тебе нет дела до нее, прочие тоже не более чем потеря места в тесном пространстве корабля. Если ты не будешь говорить, они умрут.

Командир корабля раагзиин вышел из комнаты и направился в контрольный отсек.

– Говорит первый офицер Спок. Ответьте, «Энтерпрайз». Повторяю, говорит первый офицер Спок. Вы меня слышите?

Сакал удовлетворенно усмехнулся, слушая слова, доносившиеся от коммуникационной консоли.

– Рйет сейал к’рейэйм? – спросил он своего офицера по науке, Катиллу, красивую женщину. У нее был красивый, темный цвет кожи. Ее шейларк скрывал этот факт, но ему он был известен.

– Каларм фей де’свар, – ответила она, не отрываясь от своей станции, расположенной пониже, впереди от его командной консоли.

Он крутанулся в своем кресле, в то время как голос Спока продолжал раздаваться из коммуникационного устройства.

– Тхейал т’секарм. Ферл а’гаттал деструм, – сказал он офицеру по охране. Тот кивнул и покинул контрольный отсек.

– «Энтерпрайз», вы меня слышите? Первый офицер Спок вызывает «Энтерпрайз». «Энтерпрайз», ответьте…

Маккой почувствовал, как его взяли за плечо и потрясли. Он застонал, но продолжал лежать с закрытыми глазами.

– Доктор, проснитесь.

Это был Спок. Маккой перевернулся на спину и открыл глаза.

– В чем дело, Спок?… – Осознав, что они вовсе не на «Энтерпрайзе» и припомнив последние события, Маккой приподнялся и огляделся. – Где мы?

– Мы достигли поселения, доктор, – сказал Спок. – Однако «Энтерпрайз» ушел с орбиты. На мой вызов никто не отвечает.