— Он спас меня, — настаивала Камилла.
— Да, но с какой целью?
Камилла встала, закидывая сумку на плечо.
— Мы закончили?
Тэйлор поймал ее за запястье, и она посмотрела на него сверху вниз, вызывающе.
— Монстрами становятся из-за их выбора, а не из-за своих способностей, — сказал Тэйлор. — Что бы ты не могла делать — на что ты думаешь, ты способна — ты можешь помогать людям или ты можешь помогать себе. Выбор за тобой. Знаешь ли ты, как они называют монстра, который помогает людям?
— Запутавшийся монстр? — с горечью предположила Камилла.
— Герой, — ответил Тэйлор.
Он протянул ей потрепанную копию повести о «Двух городах».
— Твое задание по чтению.
Она хмуро взглянула на него, а потом положила в сумку.
— Теперь мы закончили?
Он вздохнул, садясь назад.
— Теперь мы закончили.
Она пошла прочь, потом остановилась и обернулась.
— Почему Габриэль не может войти в библиотеку?
Она не могла этого объяснить, но каким-то образом это прожигало брешь в ее неуклонной решимости.
Тэйлор молча смотрел на нее в течение нескольких секунд. Приглушенные звуки людей, просматривающих книги за стеллажами и печатающих на ноутбуках, вдруг показались слишком громкими.
— Здесь заклинание на здание, — сказал он, наконец. — Ты не можешь войти, если ты бессмертный.
Бессмертный. Камилла медленно кивнула.
— Ты не выглядишь удивленной, — отметил Тэйлор.
Она и не была. Не совсем так. Но то, что она услышала это вслух, подтверждало то, о чем она давно догадывалась…
— Нет ничего более опасного, чем тот, кто не может умереть, — сказал Тэйлор. — Им нечего терять.
Он вернулся к записям в своем блокноте.
Камилла молча стояла, по-прежнему поглощая информацию. Нечего терять, так ли это?
— Вы ошибаетесь, — пробормотала она.
— Что это было? — Тэйлор посмотрел вверх.
— Вы ошибаетесь, — повторила она. — У него есть я.
Глава 8
Десять часов, суббота, и мой мозг раскалывается. Половина моего мозга сосредоточена на поиске ниндзя, хорошо, что у нас, наконец-то, будет время пойти в лес проверить заброшенную лесопилку. Другая половина моего мозга всё еще в школе.
— Ты видел его? Видел? Он чуть ли не лапал ее. Разве не предполагается, что Кей встречается с Хейли?
— Они не встречаются, — угрюмо отвечает Дастин. Мы на моей кухне, собираем еду для похода в лес.
— Ага, а она думает иначе. Он пресмыкающийся, и должен держаться Хейли и оставить Джул в покое.
— Он пресмыкающийся, — это единственное с чем согласился Дастин.
Я косо взглянул на него.
— Ты странно себя ведешь.
— Я беспокоюсь о том, что в конечном итоге, всю работу по проекту будем делать мы вдвоем, — уклончиво ответил он.
— Ни в коем случае. Хейли всегда использует возможность сжульничать, когда можно переложить работу на кого-то другого. Вероятно, поэтому мисс Миллер определила ее к нам. Она знала, что я смогу приструнить ее, — я киваю сам себе.
Не похоже, чтобы это его утешило.
— Я также обеспокоен скитанием в полусгнившем здании, находящимся в середине леса. Почему мы никому не говорим, куда идем?
Я забросил рюкзак на плечо.
— Потому как приключение — это наша собственная награда.
— Это… не имеет никакого отношения к тому, что я только что сказал.
— Ох, возьми последний сэндвич, я забыл положить его с остальными.
Голос моей сестры пронесся по холлу:
— Думаю, тут есть остатки сока…
Хейли и Эмити прошлись по кухне, и мы замерли над раскрытым рюкзаком, полном сэндвичей.
Хейли подняла бровь.
— Мы голодные, — говорю я.
— В последний раз, когда ты сделал восемь сэндвичей, я нашла записку на твоей кровати, в которой говорилось, что ты отправляешься в Сахару, и пришлешь мне открытку, когда найдешь сокровища царя Соломона. Тебе было восемь. Разве ты сейчас не стар для подобного?
— Никогда не бывает поздно для приключений, — с ноткой драматизма отвечаю я. — А сейчас, если вы извините нас, мы пойдем…
— На разведку форта на дереве? — снисходительно произносит Хейли.
— Играть в ковбоев и индейцев, — добавляет Эмити.
— Может быть в казаков-разбойников, — смеется Хейли. — О нет, погодите, или в мутантов… или как там называются драки мутантов? Я не знаю, я же не в детском саду.
— Программа выживания, — сержусь на нее я.