Выбрать главу

Мотоцикл врезался в огромную гору рыболовных сетей, сплетённых из ворсистых верёвок, коляска отлетела от него, угрожающе завибрировала и резко остановилась.

Стало совсем тихо, слышались только смешки чаек.

Мистер Ворчун повернулся к миссис Ворчунье.

— Я горжусь тобой, жена.

Миссис Ворчунья улыбнулась своей самой широкой улыбкой, обнажив жёлто-зелёные зубы.

В это время Мими уже неслась по дороге к мотоциклу в сопровождении Завитка и Спиральки. Ворчуны поспешили следом, настолько быстро, насколько могли. А Лучик отправился на поиски ОЗО.

Макс не сильно пострадал от аварии — всего лишь растянул мышцы шеи, потерял один угольно-чёрный моржовый ус и толику гордости. Мистер Ворчун высвободил Марту из сети, в которую она угодила, опустил защитное стекло её мотоциклетного шлема и нашёл второй ус — оказывается, он приклеился к стеклу.

— Странная маскировка, — сказал сержант Нужди, единственный полицейский на всём острове. Он как раз возился на кухне своего полицейского домика, когда услышал какой-то шум и выбежал на улицу присоединиться ко всеобщему веселью. Он содрал прилипший ус с защитного стекла. — Ну и кого же мне арестовывать?

— Вот этих двоих! — объявила Мими, показывая на Макса и Марту. — За попытку похищения человека. А ещё Роддерса Лэзенби, который находится в трюме нашего корабля. Корабль стоит на якоре в бухте Хайдрок, — сообщила Мими, решив умолчать о том, что пленник весь обвязан верёвками с замысловатыми узлами, а рот у него заткнут кляпом из носка.

— Как вы сказали? Роддерс Лэзенби? — переспросил сержант Нужди с БЕЗУМНЫМ восторгом.

— Нет, мы велели покормить нашу антилопу кетчупом с ложечки, — огрызнулась миссис Ворчунья.

К счастью, сержант Нужди её, судя по всему, не услышал. Он сунул руку в задний карман, достал из него блокнот и начал увлечённо искать какие-то записи.

— Мистера Лэзенби разыскивают на материке, поскольку он совершил множество преступлений — от кражи всех денег своих акционеров до запирания его СДМ в подвале.

— СДМ? — переспросила Мими.

Молодой сержант снова погрузился в блокнот.

— Э-э-э... очевидно, это значит «старой доброй матушки», — сообщил он.

— Так он не шутил! — ахнула Мими. — С ней всё хорошо?

— Да, — подтвердил полицейский, кивая. — Тут сказано, что она с помощью вставной челюсти смогла сделать подкоп в земляном полу.

— Необыкновенная женщина, — сказала Мими.

Сержант Нужди посмотрел на крошечных колибри над головой девочки, на её очки в розовой оправе и розовый бант.

— Да, весьма, — согласился он. — Не поможете ли мне отвести этих двоих в местную тюрьму? У нас тут преступления — редкость, а я при исполнении один.

— С удовольствием, — сказала миссис Ворчунья. — А можно я сначала в них ещё одну шину швырну?

— Лучше не надо, — сказал полицейский.

— Как жаль, — сказала миссис Ворчунья. — Такая мишень пропадает.

* * *

Тем временем Лучик отыскал ОЗО, который откатился на некоторое расстояние от своих неудачливых похитителей и прилёг отдохнуть, прислонившись к большому железному столбу за углом магазина по продаже вёдер, лопат и спасательных кругов.

— ОЗО! — закричал Лучик. — Ты в порядке?

— ОЗО? — спросил ОЗО; голос у него был озадаченный.

Он лежал на боку в своей бочке, но смог подняться на ноги. А потом произошло нечто... Один из железных обручей распался на части, и Лучик увидел...

— ЖЕРЕМИ?! — охнув, воскликнул Лучик.

И действительно, прямо перед Лучиком в красивых красных шортах и в майке в сеточку стоял Жереми, тот самый невысокий господин, который жил в помидоре из стеклопластика и однажды пнул мистера Ворчуна по ноге.

— Здравствуй, Лучик, — робко сказал Жереми своим привычным голосом, а не тем, которым он говорил: «ОЗО!»

Лучик ахнул. Он вспомнил, как говорил Мими о том, что ОЗО ростом примерно с Жереми... а оказалось, что он и есть Жереми.

— Так вы и есть ОЗО? — поражённо спросил Лучик.

— Нет, не совсем, — сказал бывший цирковой артист.

— Так что происходит? — требовательно спросил Лучик. — Зачем папе дали задание привезти вас на остров?

Жереми посмотрел на Лучика и вздохнул.

— И почему вы всё время говорите только «ОЗО»? — добавил Лучик.

— Скажи я что-то другое, и кто-нибудь из вас узнал бы меня по голосу, — наконец ответил Жереми; несмотря на шорты и сетчатую майку, без своей бочки он казался очень голым. — Ты знаешь, что такое приманка?