Выбрать главу

Д е  Ф о н т и. Кто?

П е р е в о д ч и ц а. Ее муж, с которым уехала синьора Джулия.

Д е  Ф о н т и. Это что же — гипноз? Шантаж? Я немедленно звоню в посольство… (Набирает номер.)

К л а в д и я  П е т р о в н а (переводчице). Что он хочет делать?

П е р е в о д ч и ц а. Он звонит в итальянское посольство.

К л а в д и я  П е т р о в н а (хватает руку Де Фонти). Боже вас сохрани! Ни в коем случае! Вася мне никогда не простит, он так вашу Италию обожает… Два, говорит, народа как братья все равно — русские, итальянцы… Не дай бог поссорятся… Лучше по-хорошему уговорить. Вы — свою. Я — своего… Чтоб наружу не выезжало… Главное — их найти.

П е р е в о д ч и ц а (Де Фонти). Мадам говорит, что инцидент надо ликвидировать своими силами. Мадам боится, что этот случай может повлиять на отношения между Италией и СССР.

Д е  Ф о н т и. Скажите ей, что она идиотка!.. Нет, нет, не говорите ей ничего… Как их найти? Куда они уехали?

П е р е в о д ч и ц а. Я слышала, как синьора спрашивала у своего спутника, где можно видеть ваш народ на отдыхе, а он позвал такси и сказал: «В парк культуры имени Горького!»

Д е  Ф о н т и (хватаясь за голову). Сошла с рельсов!

К л а в д и я  П е т р о в н а. Что он говорит? Что вы говорите?

П е р е в о д ч и ц а. Они поехали в Парк культуры и отдыха имени Горького!

К л а в д и я  П е т р о в н а (с торжеством). Далеко не уйдут! Скорее, мы их нагоним! (Хватает совершенно растерявшегося Де Фонти за руку, увлекает его из номера.)

Переводчице ничего не остается делать, как следовать за ними. По авансцене бегут  В л а д и к  и  Л ю с я.

В л а д и к. Стоп! Гостиница «Советская».

Л ю с я. Тссс…

Появляются  К л а в д и я  П е т р о в н а,  Д е  Ф о н т и  и  п е р е в о д ч и ц а.

К л а в д и я  П е т р о в н а (кричит). Такси! Такси! В Парк культуры и отдыха! Ну, Вася, погоди…

Д е  Ф о н т и (переводчице). Что она говорит?

П е р е в о д ч и ц а. Она говорит, что похититель вашей супруги понесет достойную кару!

Все трое скрываются. Слышны звуки захлопывающихся дверец машины. Машина трогается, уезжает.

Л ю с я (в полной растерянности, повторяет). «Похититель вашей супруги понесет достойную кару…» (Владику.) Ты слышал? Наш дядя Вася похитил Джулию Бокканегра!

В л а д и к. А что тут особенного? Все правильно!

З а н а в е с

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Уголок в Парке культуры и отдыха — там, где он переходит в Нескучный сад. Навес небольшого кафе. Скучающая  б у ф е т ч и ц а, она же официантка, в глубине за прилавком. Появляются  Д ж у л и я  Б о к к а н е г р а  и  В а с и л и й  Г а в р и л о в и ч.

Д ж у л и я (устала, но возбуждена, переживая неожиданное приключение, с размаху плюхается на стул). Умираю — пить…

В а с и л и й  Г а в р и л о в и ч (очень взволнованный). Вы сказали, ваша деревня называется Монтельяно?

Д ж у л и я. Да, да… Пить… Полцарства за глоток воды… Простой… Минеральной… Какой хотите! Язык прилип к горлу…

В а с и л и й  Г а в р и л о в и ч. Сейчас! (Подходит к прилавку. Буфетчице.) Вода у вас есть?

Б у ф е т ч и ц а (дернув плечом). Воду всю выпили. (На Джулию.) Иностранка?

В а с и л и й  Г а в р и л о в и ч. Артистка итальянская. Из кино.

Б у ф е т ч и ц а. Из кино? А одета не больно-то… Небось тысячи немалые получает, не с нами сравнить…

В а с и л и й  Г а в р и л о в и ч. А что у вас есть вместо воды?

Б у ф е т ч и ц а. Все у нас есть. Пиво, вино, водка, коньяк. Коньяку налить? Есть хороший, армянский… (Вынимает рюмки.)

В а с и л и й  Г а в р и л о в и ч (вытирает лоб платком). Нет, нет, коньяк по такой жаре не пойдет…

Б у ф е т ч и ц а. Возьмите даме шампанское. Для заграничных как раз.

В а с и л и й  Г а в р и л о в и ч. От шампанского в горле перехватывает. А пиво у вас какое?

Б у ф е т ч и ц а. Пиво хорошее. Самое лучшее. «Рижское».

В а с и л и й  Г а в р и л о в и ч (снова вытирается платком). А «Жигулевского» нет?

Б у ф е т ч и ц а. Так «Рижское» лучше.

В а с и л и й  Г а в р и л о в и ч. Лучше-то лучше…