К л а в д и я П е т р о в н а (еле сдерживаясь). Зачем им понадобился Казанский вокзал, Люсенька? (И вдруг ее прорывает.) На дачу ее повез! На нашу дачу! Дача у нас по Казанке, на сорок шестом километре, — папочка мой покойный выстроил, как игрушечку… А я ему кто — игрушка? (Рыдает.) Вдвоем… Целую ночь… Убью! (Выбегает. Хлопает дверь.)
Д е Ф о н т и (переводчице). Что она сказала?
П е р е в о д ч и ц а (плачет). Она сказала… Она сказала, что убьет!
Д е Ф о н т и. Кого убьет?
П е р е в о д ч и ц а. Не знаю… То ли синьору, то ли своего мужа!
Д е Ф о н т и (кричит). Остановите ее! Где они?
П е р е в о д ч и ц а. Они за городом, на их даче.
Д е Ф о н т и. И до сих пор там? На всю ночь? (Взревев.) Маскальцоне! Путтана! (Сжав кулаки, бросается вслед за Клавдией Петровной.)
Переводчица спешит за ними, скрывается.
Л ю с я (Владику). Теперь твой Василий Гаврилыч получит. И за дело! Тоже мне — вообразил!
В л а д и к. Где тебя так обидели, Люся?
Л ю с я. Меня?
В л а д и к (обнимает ее). Дурочка! Разве можно ставить человеку границы? Поверь в него! Поверь! (Целует ее.)
Л ю с я (отбивается). Не смей! Пусти! Пусти!
З а н а в е с
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Луг, спускающийся к реке. На лугу большая копна сена. Истошно кричат лягушки. В тишине ярко сверкают звезды: Появляются В а с и л и й Г а в р и л о в и ч и Д ж у л и я.
Д ж у л и я (останавливается, смотрит). Ваша дача далеко отсюда?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (очень взволнован). Одну минуточку… Вы сказали — в Сопротивлении участвовали ваш брат и ваша сестра?
Д ж у л и я. Ничего нет удивительного — у нас многие ушли в отряд, был даже один русский. Я говорила о нем в своем интервью. (Смеется.) Если судить по рассказам стариков, это была вообще какая-то фантастическая фигура… Ему приписывают столько подвигов… Дерзкий налет на немецкую комендатуру в Сполетто… Освобождение колонны пленных… Штурм неприступного укрепления в горах… Наши забрались под самые облака и обрушили на фашистов целую горную вершину, и вслед за каждым камнем, прыгающим вниз, несся дьявол в образе партизана, неся смерть ненавистным серо-зеленым мундирам. Этот русский лежит теперь вместе с моим братом на самом краю деревни…
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (вздрагивая). Как лежит?
Д ж у л и я. В общей могиле… Там все, кто погиб в последнем бою, когда уже подошли американцы…
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. У вас тоже были американцы?
Д ж у л и я. Да.
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. И он до сих пор там лежит?
Д ж у л и я (смеется). Вроде никуда не двинулся.. Простите мой смех, но вы как-то странно спрашиваете… Вы знали этого русского? Говорят, он был необыкновенный богатырь… У нас даже песню о нем сложили…
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (про себя). Не то… (Громко.) Сожалею… Не приходилось встречаться…
Д ж у л и я. Вы не будете возражать, если я заберусь на эту горку? (Указывает на копну.) Я что-то устала…
Василий Гаврилович помогает ей взобраться на сено, сам остается внизу. Джулия ложится на спину, закинув руки за голову.
Мадонна сантиссима, как хорошо!.. Где-то там, далеко, в стороне, осталось прошлое и настоящее, рельсы, по которым люди катятся, каждый по своим, — и никому не приходит в голову, что можно с них сойти — вот как мы с вами… Захотели — сбежали… Без мыслей… Без цели… Хиппи, наверное, в чем-то правы… Сегодня мы с вами тоже хиппи — вы об этом не думали? Удивительный день… Я вам очень благодарна — вы прекрасно организовали нашу поездку, у нас вы могли бы заработать большие деньги… Хотя при чем тут деньги? Забыть… все забыть… (Закрывает глаза.)
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (про себя). А ведь вроде все сходилось. Покойник впутался. Жаль. (После паузы.) А если б сошлось? Чего хотел? На что надеялся? Передать тебе, Васа, Васья, парень-душа, побратим мой милый, что не так все просто получается в жизни, как мечталось нам, когда воевали, дружили, даже именами поменялись с тобой — помнишь? Ты — Вася, я — Базилио… Это ж надо: Базилио — я? А может, сестренке твоей разрешишь привет переслать, если в наличности она имеется? Жив, мол, здоров, тружусь на благо родины на строительстве, профессия прежняя, надежная — бухгалтер-экономист… С женой у меня тоже полный порядок, живем, друг друга бережем, как говорится, дай бог всякому… Только уж если очень сердце защемит — встанешь ночью… Вообще-то я не курю, жена правильно не советует — для легких вредно и сосуды раньше времени известкуются… Редко это бывает, в год раза два… Но что удивительно — как ни стараюсь я потише из комнаты выскользнуть, обязательно жена проснется! И такая у нас сцена — я на кухне курю, в темноте, она в комнате, в спальне, лежит — ни звука оба… И каждый о своем думает… Как это назвать? Вместе, да врозь?