Д ж у л и я (потрясена). Так это были вы?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (тихо). Выходит…
Д ж у л и я. Божьи дьяволы — так называли вас в нашей деревне… (Вдруг, с ужасом.) Но ведь вы там — с нашим Базилио, в одной могиле… (Крестит его маленькими крестиками.) Вы мертвый…
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (качая головой). Как видите, живой…
Д ж у л и я. Почему же вы сразу об этом не сказали?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Я говорил. Вы не слышали.
Д ж у л и я (после долгой паузы). Поняла… Кто хочет, чтобы его услышали, сам должен иметь слух. Хотя бы такой — маленький, маленький… Жаль, что это могут далеко не все. История нашей планеты сложилась бы иначе… Если б нас слышала моя сестра!
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (хрипло). Она жива?
Д ж у л и я (качает головой). Когда Катарина узнала о вашей гибели… (Помолчала.) Она достойно отомстила за вас и за брата… Она лежит высоко в горах…
В л а д и к (в отчаянии Люсе). Узнать бы, о чем они говорят? Обязательно выучу итальянский!
К л а в д и я П е т р о в н а. И без языка понятно: Владечка, милый, любовь у них, любовь…
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Умерла…
Д е Ф о н т и (с облегчением, про себя). Счастливая развязка… Благодарю тебя, мадонна! (Хватает в свои объятия Василия Гавриловича, душит его поцелуями.)
К л а в д и я П е т р о в н а (отстранила Де Фонти). Нет! Нет! (Василию Гавриловичу и Джулии, мешая слова со слезами.) Судьбы, видно, не миновать! (Толкает Василия Гавриловича к Джулии.) Будьте вместе!
Общее недоумение.
(Не обращая внимания.) Поняла я, как женщина мужчину любить должна, — не может быть в любви ее корысти! Если по сердцу тебе, живи с итальянкой своей, Васенька! Мужчина ты первый на земле, значит, и женщина тебе первая полагается. Любите друг друга! (Джулии.) Жизнь тебе свою отдаю!
Д ж у л и я (ошеломленная, но сразу все поняла, обнимает ее). Сорелла миа… Сестра…
Секунду они стоят, крепко прижавшись друг к другу, потом Клавдия Петровна отрывается от Джулии, обращается к стоящему в полной растерянности Василию Гавриловичу.
К л а в д и я П е т р о в н а. Не ищи меня, не старайся… В Пензенскую область уеду, к сестре, навсегда… Плащ свой из чистки взять не забудь. Квитанция на столе… Обещают осадки…
Де Фонти подходит к Джулии, берет ее под руку. Она покорно следует за ним.
Л ю с я (Владику, со вздохом). Все теперь…
В л а д и к. Погоди…
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (стоит один, повторяя про себя). «Обещают осадки…» (И вдруг с внезапным порывом.) Клава! Дурочка ты моя! (Обнимает Клавдию Петровну.)
Слышны торопливые шаги. Возвращается Д ж у л и я.
Д ж у л и я (Василию Гавриловичу). Я только хотела сказать… Новый женский образ… Я искала все время, а он был рядом со мной… Сестра моя, Катарина! Я попробую сыграть тебя… Я обязательно ее сыграю! Как хорошо, что я вас услышала!
Л ю с я (тихо Владику). Я тебя люблю.
В л а д и к (так же). Принято.
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (Джулии, держа в объятиях Клавдию Петровну, которая плачет, не сдерживая слез). Юность моя! Не ждал, что встречусь с тобой… Встретился — и не расстанусь больше… (Владику.) Зови ребят своих, Владик. «Божьи дьяволы» — знаете, что такое?
П е р е в о д ч и ц а (испуганно). Это еще что?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Узнаете! (Бросается на веранду, вытаскивает с нее щиты со спичечными коробками, приносит их, держа высоко над головой, с грохотом обрушивает за кулисы.)
З а н а в е с
1973
ГОРИТ КВАРТИРА
Комедия в двух действиях
А н т о н.
Л е ш а.
Т а м а р а.
К а т я.
М а я.
З о й к а.
М а р и н а.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Бульвар. Из-за деревьев виднеется трехэтажное здание, аккуратно выкрашенное желтой и белой краской. Появляется чем-то явно взбудораженный А н т о н, весь увешанный сумками и авоськами с разнообразной радиоаппаратурой. На шее у него транзистор и портативный магнитофон. В руке — увесистый чемодан.