Выбрать главу

«– Мне пора. Скоро ужин.

 

– будь осторожен».

 

В конце второй недели, в пятницу, ему пришел новый адрес. Прежде чем ехать туда он вернулся в оптику, так как сегодня заказ уже должен был быть готов. Белый футляр, в которой прозрачная квадратная оправа очков и соответственно стеклянные линзы. Проверив как они держатся на нем, Петер понял, что забыл, что такое «носить очки». На его лице они смотрелись, обычно, оправа простая и не выделяющаяся, качественные линзы отдавались слабыми бликами.

После, он поехал по адресу, указанному в сообщении. В этот раз Петер оказался напротив крупного художественного магазина, что был совмещён с огромным книжным магазином.

Он прошел в сторону кассы и, как оказалось, стола выдачи.

– Имя. Код.

– Петер Ландвисон, – он взглянул на цифры, что были указаны после адреса, – Семьдесят семь, ноль, два.

Парень за кассой скучно потыкал в клавиши и заглянул под стол, достав из какой-то ячейки бумажный пакет.

– Акварель «Sennelier»; набор акварельной бумаги трёхсотграммовый хлопок, альбом на склейке; три художественные кисти, размеры: два, пять, десять; – Петер стоял ошарашенно выслушивая перечень содержащегося в пакете, – Дальше, набор, угольных карандашей «Conte» твердость H, HB, B, клячка, бумага для графики…

Парень выдыхает, убирает волосы, что-то высматривает.

– Вроде всё.

Проверив ещё раз, он пожал плечами. Он посмотрел на экран компьютера.

– Оплачено при заказе. Прошу.

Кассир протянул Петеру набор художественных принадлежностей. Тот принял его с кивком.

Петер подумал спросить, кто оформил заказ, но учтя, что кассир спокойно отдал заказ по его имени, то вероятно кто бы там ни был, он оформил заказ на него.

– На кого оформлен платёж? – вот что правильно спросить.

– Платёж прошел анонимно, – но кассир безжалостно разбил его надежду.

Петер чертыхнулся. Одна острая мысль врезалась в его сознание логичной догадкой. Один человек был хорошо знаком с его недугом, и этот же человек прекрасно знал о том, что существует всего два материала с которым Петер в целом предпочитал работать. Петер лихорадочно гнал от себя эту идею и догадку. Она делала физически больно, так же больно, как и осознание того, что он почти две недели не видел Моро.

Отвлечься помогло лишь количество книг на полках в книжном магазине, в который он вышел через небольшой коридорчик. На входе стояла девушка. На вид достаточно угрюмая и её черные короткие волосы и безынтересный блёклый взгляд только убеждал в этом.

Глаза разбегались в поисках хоть чего-то знакомого. Полки и стеллажи были разделены по авторам и по жанрам, даже по языкам. Здесь было множество книг в оригинале и том числе на французском.

– Где найти «Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери?

– Оригинал или перевод? – уточнила девушка таким же скучным голосом, хотя взгляд её скользил по фигуре альбиноса множество раз, выделяя ещё более странные черты.

– Оригинал, – Петер среагировал мгновенно. Французская сказка на французском. Насколько оригинальным будет такой подарок? Хотя, им и не с чем сравнивать, на самом деле.

– Четвертый стеллаж с французской литературой, шестая полка с этим автором, там есть перевод на некоторые языки, оригинал стоит рядом.

Благодаря подробным указанием Петер быстро нашёл нужную книгу. Книга маленькая, тонкая включала в себя двадцать семь маленьких глав.

«Le Petit Prince».

 

Ну что? Как она тебе? – Петер смотрел на друга с выжиданием, непоседливо крутясь на месте, когда Жан перелистнул страницу, закончив читать самую большую главу во всей книге. Любимую главу Петера.

Моро помолчал пару минут и поднял взгляд на друга.

Этот Лис, очень странный, Жан ещё раз оглянулся на книгу.

Тебе не понравилось? – Петер взволнованно оглянулся на книгу.

Нет. Напротив, Жан нахмурился, понимая, что опять не так выразился и принялся подбирать нужное английское слово, Этот Лис, он… странный, то есть, ну… мне жаль его.

Петер склонил на бок голову. Жан вздохнул, открыл книгу с иллюстрацией рыжего маленького лисёнка.