Джу, оказавшись здесь, сразу же отвесила поклон и что-то сказала по-хэйаньски. А я замерла в нерешительности. Местному этикету меня никто не учил. Может, стоит поздороваться с ними по-люцемски? Я едва не сделала это, но меня остановил высокомерный и презрительный тон принцессы.
- Так это и есть та самая Актея, - сказала она вместо того, чтобы нормально поприветствовать меня. Впрочем, такое поведение для хэйаньцев было нормальным. - Мне она не кажется очень умной. Но... - она смерила меня взглядом, - что тебе известно об Хэйане?
- Не очень много, - ответила я. В конце концов, это же правда! А общение с Равеном научило меня осторожно высказывать то, что я знаю. - У вас всегда лежит снег, и никогда не бывает зимы.
- А про люцемское проклятье? - продолжала допытываться принцесса.
- Да, когда... - впрочем, лучше мне не вдаваться в подробности. - Когда великий жрец Хелиантус проклял Хэйань, тот лишился милости Солис и погрузился в вечную зиму.
Услышав это, принцесса усмехнулась и сказала:
- Не только Хэйань был проклят, но и Люцем.
Её слова очень удивили меня. Как это могло быть? Люцем, как и сам королевский род Альба, был благословлён самой Солис, народ жил в достатке и... Впрочем, стоит ли это объяснять хэйаньцем? Они всё равно не поймут. Хотя Равен тоже упоминал о каком-то проклятье.
Не дождавшись моей реакции, принцесса нахмурилась и продолжила задавать свои странные вопросы:
- То, что Юншэн оказался в свите, сопровождающей тебя до Вейдатина, было ошибкой, но теперь это будет исправлено. Хотя... меня так же дошли слухи, что второй принц прошлой ночью посетил твою спальню. Это правда? И... какова была причина столь позднего визита? - было видно, что ей неудобно об этом спрашивать. Но тогда зачем она это делает?
- Это не то, о чём стоит говорить при посторонних, - сказала я. На самом деле я не очень понимала, правильно ли я поступила, так ответив, но я вспомнила слова Флавиана, который говорил, что лучше не распространяться о моей беседе с Равеном той ночью. Но и врать мне не хотелось. Я очень сожалела, что Флавиана здесь нет, он всегда мог помочь мне дельным советом.
Услышав мои слова, Яньлинь вскочила с кресла.
- Ты... - но договорить она не успела, в зал вошёл Равен. И сейчас я была рада его видеть. Наконец-то хоть одно знакомое лицо, кроме Джу! Правда, по своему обыкновению, он, не обращая на меня внимания, сразу обратился к принцессе Яньлинь, разумеется, по-хэйаньски. Я тут же пожалела, что не понимаю ни слова, запоздало вспомнив, что уже просила Джу научить меня этому языку, но пока мне так и не представилось для этого возможности.
И сейчас, единственное, что я могла - это с недоумением слушать как о чём-то спорят Равен и Яньлинь и украдкой сравнивать двух принцев. Неужели они действительно братья? Мне они казались такими разными, как небо и земля.
Всё это время Циншань тихонько сидел, вжавшись в кресло, и иногда с беспокойством поглядывал на сестру. Пожалуй, он своим поведением разрушал не только мои представления о том, каким должен быть ужасный колдун Корвис, но и хэйанец вообще.
Было бы лучше, если бы вместо Равена он стал моим мужем?
В это мгновение Юншэн замолчал и неожиданно взглянул на меня, отчего я покраснела. Можно было подумать, что он застал меня за недостойным делом!
- Принцесса Актея, чтобы ни случилось не беспокойтесь о своих спутниках, Неро о них позаботится, - и не успела я ничего ответить, как он развернулся и вышел.
Да уж, в одном я была совершенно уверена, принц Корвис никогда не заставит моё сердце биться так быстро как Равен.
Тем временем Яньлинь, победоносно улыбнувшись, соизволила опять заметить меня:
- Актея, думаю, сейчас тебе лучше составить компанию моему брату Циншаню.
Корвис, услышав её слова, с неприязнью взглянул на меня.
- К сожалению, путешествие меня сильно утомило. И поэтому сейчас я бы предпочла отправиться в свою комнату и отдохнуть, - ответила я. Это было не совсем правдой, и, несомненно, Солис покарает меня за мою ложь. Но оставаться с Корвисом я не хотела так же, как и он.
Было видно, что Яньлинь разозлили мои слова, но сейчас меня это мало волновало.
Весь остаток дня я провела, запертой в комнате, маясь от безделья и в полном одиночестве, лишь однажды появилась какая-то незнакомая мне служанка, которая принесла мне ужин. Она не понимала по-люцемски или делала вид, так что я не смогла у неё ничего узнать.