Стоя около ворот, я не имела ни малейшего понятия, что делать дальше. Ждут ли меня в этот день? Будут ли рады моему запланированному, но неожиданному приезду, ведь я не называла точных дат. И, возможно, мне пришлось еще долго мяться у входа в полнейшем замешательстве, если бы не появившаясь служанка.
Молодая девица, не намного старше меня, вышла с задней части двора к садику. В руках она держала ведро, и ясно было, что она занимается своими обязанностями, порученными ей на этот день. Я даже не успела окликнуть её, она первая заметила мою растерянную фигуру. Она тут же поставила ведро на землю и направилась ко мне, вытирая руки о серый фартук, который раньше наверняка был белым.
– Здравствуйте. – отозвалась она. – Вы, должно быть, к мисс Тобс?
– Да, – неуверенно отозвалась я, не веря в то, что меня действительно ждут здесь. – Она говорила о моём приезде?
– Конечно, и она вас очень ждала. – она открыла ворота, взяла одину из моих сумок, и, приглашающим жестом, велела пройти. – Мисс Тобс рассказала о вашем горе мистеру Рейвену, и он, как добрый господин, лично велел звать вас сюда.
– Сам хозяин поместья? – мое удивление нельзя было чем-либо скрыть, потому я во все глаза уставилась на молодую служанку, которая сейчас улыбалась мне.
– Мистер Рейвен добрый и благородный господин. И он очень уважительно относится к мисс Тобс.
Я смолчала, но про себя снова удивилась и обрадовалась. Значит, мне попросту повезло, что моя тетя на хорошем счету у господина, иначе бы пришлось мне тяжко, думала я, стараясь сохранять при этом серьезное выражение лица. Необходимо было сердечно поблагодарить тетушку и мистера Рейвена, как только представится возможность познакомиться с ним.
Мы прошли в дом через главный вход, и первое, что бросилось мне в глаза — светлая прихожая внутри темного поместья. Здесь не было той пугающей, готичной обстановки, какая представала перед каждым снаружи. Поместье внутри было уютным и чистым: занавески аккуратно висели по бокам окон, впуская дневной свет внутрь, а вид, открывающийся на сад, был поистине чудесным. Я словно зашла в портал, который отправил меня в другое место, вдали от "Вороньего Гнезда". Отсюда даже раскинувшиеся вдаль поля вереска выглядели не такими заброшенными, как мне могло показаться снаружи. В теплом, ярком помещении они выглядели поистине прекрасно, и весь мой скептицизм, успевший зародиться при первом взгляде на поместье, улетучивался, уступая теперь место умиротворению и смирению.
– Мисс Тобс сейчас занята, – служанка слабо улыбнулась, отвлекая меня от созерцания новых мест. – Я могу проводить вас в комнату, где вы могли бы отдохнуть после дороги. А мисс Тобс сама придет к вам, как только освободится.
– Да, конечно. Было бы неплохо отдохнуть после длительной дороги, спасибо.
Я почувствовала себя до странного неловко. Это поместье жило своей жизнью, каждый был занят своими важными делами, и мое появление наверняка выбивало из привычной колеи. Даже эта служанка отнимала на меня свое время, которое могла потратить на что-то действительно важное.
Мама всегда ценила время, и меня учила тому же. Она уверяла, что лучше сперва закончить все дела, а потом отвлекаться на что-то менее значимое. Сейчас этим менее значимым была я сама, и требовала внимания, отвлекая от рутины. Хотелось скорее оказаться в комнате, где у меня появится возможность остаться наедине и обдумать еще сотни раз все ранее принятые решения.
Меня провели вглубь дома, мимо нескольких комнат: большая гостиная, обставленная мягкими диванами, заваленными подушками, длинный коридор в алых тонах, в котором располагалось еще несколько дверей в пока незнакомые комнаты, а также кухня, место, куда редко ходят хозяева поместья, но где часто обитает прислуга. Сейчас она была пуста, но в ней все равно кипела жизнь. На печи стояла большая, кипящая кастрюля, в казанке, над огнем, бурлило рагу, а в тазу, с пенной водой, лежала гора посуды. Маленькое окошко, над заставленным посудой столом, смотрело на задний двор поместья. Выглянув туда мельком, я успела разглядеть несколько грядок с овощами, и загон для скота. Совсем небольшой, не как на нашей ферме, но вполне приличный, способный уместить в себе до десяти голов. Мне отчетливо слышалось мычание коровы, и я была уверена, что могла расслышать еще и нескольких поросят. За витиеватым забором поместья был только лишь густой лес. Мне стало любопытно, как далеко от деревень находится "Воронье Гнездо", о чем я поспешила спросить у своей немногословной спутницы.