Выбрать главу

– Да, мадам. Как пожелаете.

Миссис Карвальо взяла его за руку и слегка погладила.

– Ты – хороший мальчик. И когда ты примешь нашу…

Вовэ, – сказал Марисоль, входя в палату. – Ему не нужно принимать нашу веру…

– Для вас, – сказал Эссейл бабушке своей женщины, – я сделаю все. Если вы хотите, чтобы я стал католиком, так оно и будет.

Марисоль подошла к нему и поцеловала в губы.

– Подхалим, – прошептала она.

– Я должен поддерживать хорошие отношения со своими родственниками, как вы их называете.

– Послушай, – сказал Марисоль, – если нет возражений, то я отвезу вовэ в особняк.

– Мне нужно готовить еду для этих мужчин, – со всей серьезностью заявила миссис Карвальо. – Они слишком худые. Они не едят, если я не готовлю для них.

– Тебе нужно проще относиться к этому, вовэ.

Последовало немедленное и демонстративное шиканье, а затем миссис Карвальо встала на ноги и направилась к выходу.

– Пошла я, заправлю кровать. Я уезжаю…

Вовэ, это больница. Тебе не обязательно заправлять… – Марисоль закрыла рот при взгляде, который напоминал боксерский удар в ухо. – Конечно, вовэ. Я скоро приду, помогу тебе.

Когда они остались наедине, Эссейл протянул руку и коснулся ее лица.

– Моя любовь.

Марисоль поцеловала его ладонь.

– Я так рада... ну, ты знаешь.

– Знаю. – Он посерьезнел. – Послушай, позднее зайдет Жизель, и я...

– Джейн объяснила мне.

– В этом нет сексуального подтекста.

– Я понимаю. – Она улыбнулась. – Прибереги секс для меня, хорошо?

– Всегда, – прорычал он.

– Вернусь сразу, как только смогу. А ты отдыхай.

– Я люблю тебя. Навеки.

– Я тоже тебя люблю, Эссейл. – Марисоль наклонилась и поцеловала его. Затем пробежалась языком по краю его клыков. – Боже, меня так заводит…

Прежде чем Эссейл успел остановить себя, он обхватил ладонью ее шею и притянул к своему рту. После сочного поцелуя он откинулся назад, чтобы посмотреть Марисоль в глаза.

Почувствовав запах ее возбуждения, он понял, что она смотрит на его клыки, как они удлиняются у него во рту.

– Я никогда не причиню тебе вреда, – произнес он гортанно. – Никогда. Но если ты хочешь…

– Да, – выдохнула она. – Я хочу, чтобы ты сделал… ну, сделал это.

Не думая… и хотя дверь не была заперта, а в центре было полно народа… Эссейл взял ее руку и потянул под простыню. Положив ладонь на свой стояк, он вскинул бедра.

Сола продолжила. Пока они целовались, его рука нашла ее грудь сквозь флисовую кофту и погладила.

Это не заняло много времени. И хотя свежие швы болели, пока Эссейл двигался в ее ритме, удовольствие было настолько сильным, что он кончил почти сразу… и не остановился.

Он ни за что на свете не хотел останавливаться.

– Я люблю тебя, – простонал Эссейл, – и не могу дождаться, когда снова окажусь в тебе.

– Я тоже. Господи... я, тоже...

* * *

Примерно через час, когда Сола поехала вместе с Вишесом за своей машиной, они вернули ее бабушку домой. Кузены Эссейла и Маркус были вне себя от радости во время воссоединения семьи, и все трое мужчин немедленно подчинились приказу отправиться в супермаркет.

Все в этом мире было хорошо.

И будет еще лучше, подумала Сола, выходя из машины.

– Спасибо, что подбросил.

– Я не в восторге от происходящего.

– Ты достаточно ясно дал это понять, – сказала она сухо.

В этот момент его сотовый зазвонил – и как раз вовремя. Она подождала, на случай, если это был Эссейл.

Вампир выругался.

– Проклятье. Еще одна атака.

– Что?

– Ничего. Но тебе просто повезло. Мне нужно разобраться с этим, иначе я бы поехал с тобой…

– Я же сказала, это сольный проект. И это принципиально.

Вампир только покачал головой.

– С собой телефон, который я тебе дал?

Она похлопала по карману парки.

– Ага.

– Когда будешь готова – если, конечно, выживешь – наберешь, я отвезу тебя в учебный центр.

– Спасибо. – Сола откашлялась. – Я серьезно. И знаешь, мне жаль, что так получилось с лобовым стеклом.

– Нет, тебе не жаль.

Она рассмеялась.

– Хорошо. Не жаль. Но позволь мне заплатить за ущерб?

– Ни за что. – Вампир посмотрел на нее. – Постарайся сделать так, чтобы тебя не убили, и будем квиты. Эссейл без тебя не справится.

– Я сама без него не смогу. Так что не волнуйся, я не собираюсь все испортить.

С этими словами она захлопнула пассажирскую дверь. И подошла к своей машине полностью расслабленная, словно плыла по тротуару, будто ее ноги не касались земли.

С другой стороны, она была на кураже.

Месть... это блюдо, которое подают холодным.

Глава 62

В восьмистах милях к югу, в безмятежном и в значительной степени необитаемом уголке земли, посланцы Короля прибыли в пункт назначения, который заставил их застыть в шоке от увиденного.

Сэкстон, юрисконсульт короля, приняв материальную форму, огляделся по сторонам и сделал глубокий вдох.

– О, какая красота.

Его возлюбленный Ран материализовался рядом, разделяя его чувства.

– Это... поразительно.

Они одновременно потянули друг к другу руки… и остались стоять на месте, наслаждаясь прекрасным пейзажем. Впереди, под огромной луной на мягко–синем небе, в конце аллеи из живых дубов расположился прекрасный старый белый дом. С верандами на первом и втором этажах, черными ставнями и шатровой крышей он напоминал южную леди знатного происхождения.

– Он в курсе, что мы появимся? – спросил Ран.

– Ну... я в этом не уверен.

Когда Сэкстон сделал шаг вперед, его любовь потянул его за руку назад.

– Мёрдер не знает, что мы здесь?

– Я послал ему письмо.

– И каков был его ответ?

– На самом деле, ответа я не получил.

У Рана в значительной степени была спокойная и любящая душа, он был нежным гигантом с золотым сердцем, который пережил больше боли и страданий, чем Сэкстон мог представить.

Однако, мужчину нельзя назвать тряпкой. И когда его карамельные глаза прищурились, Сэкстон вскинул свободную руку.

– Мы должны это сделать. Таков закон.

Глаза Рана вернулись к ряду темных окон.

– Мне это не нравится.

– Я должен сообщить ему о наследстве. Давай, пошли.

Они двинулись прямо по центру аллеи, и все это время Сэкстон невольно задавался вопросом, почему люди вообще добровольно соглашаются зимовать в Колдвелле. Если бы не его должность при Короле, он, несомненно, проводил бы время здесь.

Хотя... их уютный фермерский дом был невероятно притягателен своей стариной, веселыми огнями в каминах и мягкими стегаными одеялами, в которые было так приятно кутаться… и возможностью для Рана играть в сантехника под их неисправной кухонной раковиной.

Что может быть лучше мужчины, который умело обращается с трубами...

На их грудных клетках высветились красные лазерные точки… вынуждая их застыть на месте.

В мире всего две вещи могли дать такой оптический эффект. И, скорее всего, никто не станет играть лазерной указкой поздно ночью... с двумя незнакомыми мужчинами, которые прибыли без приглашения.

На втором этаже зажегся свет, он падал сзади на огромную тень, стоящую в открытом окне.

– Вы нарушили границы частной собственности, – раздался низкий, злой голос. – А мне не нравятся люди на моей земле.

Сэкстон откашлялся, и они подняли руки.

– Мы пришли с миром. Мы здесь, чтобы встретиться с Мёрдером.

Последовала долгая пауза.

– Ты тот, кто прислал письмо.

– Да. Я Сэкстон. Я юрисконсульт Рофа, сына Рофа, отца Рофа. Это мой супруг, Ран. Мы приехали сюда, чтобы сообщить, что вы вступили в наследство…

– Оно мне не нужно.

Сэкстон взглянул на свою грудь.

– Не могли бы вы опустить оружие? Это не совсем приятно.

– Нет, не мог бы. И мне не нужны чужие деньги.