Выбрать главу

Они полетели на облаках в северном направлении, а старик понял теперь, кто был ее партнером в игре.

На следующий день, едва рассвело, травник поднялся и вышел из пещеры. Глянул вниз на стену, по которой вчера взбирался, а там не стена, а целая отвесная скала. И даже дна, откуда она поднимается, не видно, настолько глубокая пропасть. Где-то внизу под его ногами клубятся белые облака, дует с гор ветерок.

О, Небо! Куда же теперь направляться? Старик сел на скале, подпер подбородок рукой и, глубоко задумавшись, оцепенел. Вдруг в воздухе раздался характерный звук, смотрит, — Хэ Сень-гу возвращается на облаке. Увидев, как печально изогнуты его брови, она рассмеялась:

— Не грусти, мой гость, войди в пещеру, перекуси немного, а я пока приготовлю лошадь, которая отвезет тебя домой.

Вошел он в пещеру, а там на каменном столе, неизвестно откуда взявшиеся, невиданные яства, — весь стол заставлен, и чайничек прекрасного вина. Сделал целитель глоток, и почувствовал во рту такую сладость, такой аромат, что казалось, они дошли до самого сердца, до самой печенки-селезенки Необыкновенная приятность разлилась по всему телу от этого вина.

Но, несмотря на редкостное угощение, он продолжал в душе беспокоиться: как преодолеть эту скалу, как спуститься по стене вниз? Хэ Сень-гу обещала коня, да только даже самый добрый конь не сможет справиться с эдаким препятствием

А тут и Хэ вошла в пещеру, прервав его думы. В руках у нее была зелено-изумрудная травка под названием "девичий меч", целая охапка. Села она неподалеку от гостя и начала плести что-то. Вскоре у нее в руках оказалась лошадка из травы длиной не больше пяти-шести цхуней. Да такая красивая, ладная, изящная! Поставила она ее на ладошку и запела:

Травушка-трава "девичий меч", Напившись росы, подкрепившись ветром, Вырасти скорей, да покрупнее! Гость, собирающий травы, сядет верхом; Донеси его до дому в целости и сохранности.

Лишь затихли эти слова, как лошадь ожила, спрыгнула с ладони и опрометью бросилась, стуча копытцами, к выходу из пещеры. Она подставила голову горному ветерку, при этом на нее упало несколько капель росы, и она тут же превратилась в настоящую, большую лошадь, нетерпеливо перебирающую копытами.

Хэ Сень-гу помогла старику взобраться на спину травяной лошади, велела ему закрыть глаза, а сама пропела: "И-и-и!", и, услышав этот приказ, животное рвануло вперед, полетело.

Собиратель трав услышал лишь свист ветра в ушах. Только, было, он собрался усесться поудобнее, приготовившись к дальнему путешествию, как почувствовал, что лошадь мягко и осторожно приземлилась. Открыл глаза, а под ногами — мост. Пригляделся — ха! Да это же мост, ведущий к его родной деревне! Лошадь же, три раза фыркнув, развернулась и полетела обратно к пещере.

Вошел травник в деревню, да только ни один человек из проходящих мимо, не был ему знаком. С большим трудом отыскал он свой дом среди новых, незнакомых построек. Большие ворота упали, остался лишь маленький каменный фундамент-порог не больше одного чши высотой. Во дворе все заросло травой. Взял он мотыгу, срубил траву на небольшом участке и наткнулся на каменную ступку. Ба! Да это же его ступка, в которой он перетирал травы, да только осталась от нее лишь половина.

Собрались жители, стали объяснять:

— В этом дворе давным-давно никто не живет! Милости просим к нам адом, отдохните с дороги! А один седобородый старик, опираясь на кривую палку, вышел из толпы любопытствующих и, внимательно присмотревшись подслеповатыми глазами, вдруг испуганно выкрикнул:

— Да ты, никак, — дяденька-травник? Как, ты еще жив?!

Окружающие затихли в удивлении.

Я был маленьким мальчиком, когда вы исчезли из деревни, — продолжал столетний старец. — Все думали, вы погибли. Да как же получилось, что вы не только живы, но и намного моложе меня?! Где вы были все это время?

И травник рассказал обо всем, а сельчане слушали и не переставали удивляться.

Все свои знания, полученные от Хэ Сень-гу, крестьянин передал тем из молодых, кто пожелал продолжить его нелегкое дело. С тех пор и деревню, и мост стали звать Ло-ма цяо, т. е. Мост спустившейся лошади.

Сотня птиц летящих к горе

Однажды восемь бессмертных оказались в районе Желтой горы Хуан-шань, что в пров. Ань-хуй, восхищаясь ее пейзажами. Через некоторое время они покинули это место, а Хэ Сень-гу, которая следовала последней, вдруг вернулась. Почему? Хотела еще немного полюбоваться красивыми местами? Или по какой другой причине? Кто знает Повесив на плечо корзиночку с цветами, она в одиночестве бродила по Желтой горе.