Выбрать главу

"Прошу прощения за опоздание", – сказал Браун, заходя в кабинет и закрывая за собой дверь.

– Это мой напарник, детектив Браун, – сказал Карелла, – Арти, это Джози Сиарс. Она как раз рассказывала мне, что она видела в парке месяц назад. – Он повернулся к Джози. – Это случилось 24 октября, верно?

– Ну, на самом деле двадцать пятого – ответила она, – было уже около часа ночи, вот.

– Правильно, – сказал Карелла. – А этот высокий блондин, которого ты только что описала…

– У него был слуховой аппарат? – тут же вмешался Браун.

– Я не видела никакого слухового аппарата, – сказала Джози. Она рассматривала Брауна, вспоминая все, что её отец говорил о ниггерах и сомневаясь, был ли он настоящим детективом. Ей не хотелось рассказывать какому то ни было ниггеру, чем они с Эдди занимались, когда она увидела мужчину с трупом на плече. Она надеялась, что они не поинтересуются, чем они с Эдди занимались.

– Что он делал? – спросил Карелла.

На какой-то миг она запаниковала, подумав, что Карелла имеет в виду Эдди. Потом поняла, что вопрос касался увиденного мужчины.

– Он нес девушку, перекинув её через плечо, – сказала Джози.

– Какого цвета она была? – спросил Браун.

– Белая, – сказала Джози, не зная был ли это вопрос с заковыркой.

– Какого цвета у нее были волосы? – задал вопрос Браун.

– Светлые.

– Сколько ей было лет, на твой взгляд? – спросил Карелла.

– Я не знаю.

– Но ты называла её девушкой.

– Ну, да, в общем. Я имела в виду, что она не выглядела как леди, если вы об этом говорите. Не как моя мама или еще там кто-то.

– Сколько лет вашей матери? – спросил Карелла.

– Тридцать восемь, – сказал Джози.

– И эта женщина была моложе? – спросил Карелла.

– Да.

– Можешь сказать навскидку сколько ей было лет?

– Ну, думаю, за двадцать. Я всего лишь мельком видела её, когда они проходили через свет.

– Как далеко они находились от тебя? Этот мужчина с женщиной.

– Пять футов или около того.

– А где находились вы?

– На том камне. Над тропинкой.

– И чем вы занимались? – спросил Браун.

"Вот и приехали", – подумала Джози.

– Сидели с парнем, – ответила она.

– С каким парнем?

– С одним моим знакомым.

– Как его зовут?

– Эдди.

– Эдди, а дальше как?

– Хоган.

– Он тоже видел мужчину? Того, что нес на плече женщину?

– Нет, он… он не видел её.

– Он сидел вместе с тобой, так? – спросил Браун.

– Да, но…

– Вы оба находились в пяти футах от того места, где мужчина…

– У него были закрыты глаза, – сказала Джози.

– У Эдди?

– Да.

– Он спал?

– Нет, но глаза были закрыты.

Джози отвернулась. Браун посмотрел на Кареллу. Карелла едва заметно кивнул.

– Выходит, ты – единственная, кто видел того мужчину, несущего женщину? – сказал Карелла.

– Да.

– И говоришь, что ты посчитала её мертвой. Что заставило тебя так подумать?

– У неё на затылке была кровь.

– Где именно?

– Вот здесь, – сказала Джози, приподняла волосы и коснулась своего загривка.

– Ты видела кровь?

– Да.

– У неё на затылке?

– Да. Её голова свешивалась вниз, понимаете? Он тащил её, перекинув через плечо и её голова свешивалась вниз. И волосы тоже, я смогла увидеть кровь на её затылке.

– И что потом?

– Ну, он просто пошел дальше. В смысле, я его больше не видела после этого.

– Где это случилось? – спросил Браун. – В какой части парка?

– Вы знаете, где служебная дорога? – спросила Джози. Возле Макомбер?

– Да, и?

– Прямо в том районе. Около въезда. Мы были немного в стороне от служебной дороги. Вот как получилось, что я услышала подъехавшую машину.

– А Эдди слышал машину?

– Я думаю, что нет.

– Машину не слышал, мужчину не видел.

– Нет.

– Но он не спал.

– Нет, не спал.

"Ни одним глазком", – подумала она и вспомнила соленый привкус во рту.

– Значит, вы были около служебной дороги у Макомбер-стрит, – сказал Карелла.