Выбрать главу

Эта штука не была похожа на живое существо, но с глухим рокотом она взмыла в небо и зависла передо мной, напоминая ястреба, хищно вытянувшего когтистые лапы. Самолет с ногами?..

- Хей, Луна! Хочешь услышать песню последней «Валькирии»?!

С носа и крыльев самолета сорвались тонкие лучи. Иглами пронзая ночь, они устремились ко мне.

Стремительно ухожу вниз, пропуская лучи над собой и ускоряясь, распахиваю крылья над самой землей и взмываю в небо, боковым скольжением сбивая преследователю прицел и отводя оружие от города. Все новые световые иглы прошивают воздух в опасной близости от моих крыльев, перья на левом слегка обожгло, стоило чуть промедлить. Так... Он явно быстрее, но тяжелее и проигрывает в маневренности. Навыки воздушного боя и кое-что из прочитанного на Земле дают мне неплохую возможность... Невольно усмехаюсь: выбрав эффектность вместо эффективности, Найтмер сам себе вырыл яму.

Изображая усталость, лечу и маневрирую медленнее, едва успевая уберегать крылья от жалящих лучей. Преследователь прибавил ходу. Ближе, ближе... Ну, иди же ко мне, поиграем, как ты и просил, поганец! Есть! Очередной залп едва разминулся с моим крылом, но это уже не имеет значения - я мгновенно закручиваю «бочку», за которую мой учитель полетов надрал бы мне уши - неправильную, тормозя крыльями, резко теряя высоту и скорость. Надо мной проносится туша неспособной меня достать «Валькирии» и я оказываюсь у нее на хвосте. Удар - вытянувшийся закручивающимися лентами клинок образует искажающее пространство «сверло» и пропарывает самолетный хвост вместе с двигателями. «Валькирия» с ревом рушится вниз.

- Лебединая песнь... - Устало констатирую, следя за падающей машиной. Ох ты ж... Надеюсь, в этой красиво снесенной башне никого не было.

Следуя за дымным шлейфом, оставленным «Валькирией», плавно снижаюсь, стараясь не нагружать уставшие крылья. Миновав тучу пыли и обломки сбитой башни, я нашла, куда ведет дымный след - из чьего-то декоративного пруда подле большого особняка в клубах пара торчит развороченный хвост самолета, проломившего какой-то павильон на искусственном островке. Вся конструкция искрит, шипит и слабо подергивается. Несколько секунд я с недоумением смотрела на эту картину, пока не вспомнила, как Лайри превращал подобный же самолет в робота.

- Только этого не хватало!.. Да как же тебя угомонить, главгад?!

Напрягая измученные гонкой ноющие мышцы, яростными взмахами крыльев набираю высоту по спирали, закручивая и напитывая воздух магией. Образующаяся облачная воронка стремительно темнеет, в ее объемистом брюхе сполохами громыхают молнии, сливая свою мощь в единое целое.

Машина внизу восстанавливает повреждения и пытается развернуться, ворочаясь в обломках павильона... поздно!

Мощный разряд бьет вниз, пруд вспыхивает коньтайским фонариком, поднимающийся робот окутывается паутиной молний, судорожно дергаясь. Затем конструкт распадается и вложенная в него магия высвобождается сильным взрывом. Монстру должно было очень неслабо достаться откатом, если повезет - он будет некоторое время небоеспособен. Хотя... нет, не с моим счастьем. Изрядно подкопченный и дымящийся Найтмер с хлопком возникает на берегу, отплевываясь. Его шатает, но возможность магичить он сохранил. Надо придумать, как его остановить, эта игра не может длиться до бесконечности!

Тем временем монстр закончил откашливать воду и поднял на меня взгляд - я чувствую мимолетное злое удовлетворение: впервые вместо насмешки и презрения я вижу удивление и даже некую тень опаски, если не страха. Но это чувство исчезло, едва Найтмер заговорил.

- Мои поздравления, Луняшка. Ты наконец-то показала, что чего-то стоишь, а раз так - то и сыграем мы теперь по-взрослому. Тебе ведь не все равно, что случится с твоими возможными подданными, а?

Монстр с жуткой усмешкой раскидывает руки и отступает назад, в воду - та мгновенно будто закипает, вздымаясь сизой стеной мглы. Колдовской туман, в котором исчезает враг, расползается с огромной скоростью, заливая дома и улицу.

Уставшие крылья меня уже не держат и я опускаюсь на землю. Туман наползает, попытки его сдуть почти бесполезны - он словно живой, тянется обратно, стремясь окружить и поглотить меня. Что же это такое? Кажется, Старсвирл рассказывал о чем-то подобном... Внезапно наваливается тяжелый, липкий страх - хочется бежать, лететь - любой ценой оказаться подальше от ЭТОГО. Вкрадчивый, тихий шепот, доносящийся из ниоткуда, смешивается с гулкими ударами пульса, отдающимися в ушах... Мотаю головой, до боли прикусываю губу, отбрасывая наваждение и резко усиливаю ментальные и отражающие щиты. От встряски есть и польза - я наконец вспомнила слова Старсвирла, но легче от этого не стало. «Шепчущее марево».