Судя по всему, никакой ошибки допущено не было, так как еще по пути на руке стал ощущаться неприятный зуд. А еще через пару минут все исчезло.
— Кажется, работает, — обрадовался Джайлз.
— Сейчас проверим, клади руку на стол, — взяв нож, мужчина наклонился и слегка кольнул в обработанную кожу. — Не бойся, не пораню. Чувствуешь?
— Прикосновения да, — кивнул молодой человек. — Холод тоже.
— А боль? — мужчина нажал чуть сильнее.
— Нет, — задумчиво нахмурившись, мотнул головой испытуемый. — Нажатие стало сильнее, но не больно.
— А так? — нож прожал кожу глубже, вот-вот, кажется, готовясь ее пропороть, но Джайлз снова мотнул головой и мужчина отложил клинок. — Хорошо. Очень хорошо.
– Вот что мне надо было учиться готовить первым делом, может и на площадь бы охотнее пошел.
Фыркнув, Дарнелл растрепал ученику волосы, на миг задержав руку на макушке и слегка погладив.
— Ты молодец, — несмотря на улыбку, говорил он серьезно. — Признаться, я не думал, что ты справишься, и сам не до конца был уверен, что стоит давать тебе сразу такой сложный рецепт. Постарайся не зарывать свой талант в землю, хорошо?
От необходимости отвечать юношу избавил слегка насмешливый голос из дверного проема:
— Будет обидно загубить блестящую карьеру врача, ненароком зарезав кого-то кухонным ножом.
— Кристофер, стучать вы, видимо, разучились, — недовольно спросил Дарнелл, будто бы немного нехотя убирая руку с головы ученика.
— Приношу глубочайшие извинения, дверь была открыта, — невозмутимо поклонившись, покаялся гость. И, взглянув на Джайлза, вздохнул. — Видимо, мне следует извиниться и перед тобой за неуместные слова за столом. Мне не следовало колоть тебя в очевидно больное место и, тем более, не следовало делать этого при посторонних.
Извинения звучали именно так, как положено звучать благодетельному раскаянию, однако Джайлз готов был поклясться, что искренности в них не больше, чем в горючих слезах профессионального попрошайки. Однако, раз уж им теперь часто встречаться, следовало учиться играть по правилам их мира.
— Я тоже должен извиниться, — юноша не смотрел на собеседника, предпочтя возвращать на место рукав. — Мне следует сдерживать свои чувства, чтобы никто не пострадал.
— Вот и прекрасно, — Дарнелл вздохнул с заметным облегчением. Кажется, он опасался, что встреча закончится очередной катастрофой. — Полагаю, самое время идти обедать.
— Боюсь, я не могу остаться, — светловолосый как-то чересчур резко мотнул головой. — Увы, мне уже нужно спешить, если не хочу получить выговор за опоздание. Рад, что конфликт исчерпан, не буду задерживать вашу трапезу.
Глава 6
— Джайлз Янг, если вы думаете, что это смешно…
Договорить Бетти не успела — в следующий миг еще один снежок вылетел из глубин сада и попал прямиком в и без того заснеженный капор.
— Ну все!
Поставив на крыльцо корзину, девушка схватила пригоршню снега и с воинственным воплем бросилась догонять обидчика.
Первая в этом году вьюга началась всего пару дней назад, хотя обычно к этому времени наметало уже приличные шапки. Все так ждали прихода зимы, что даже Анна, чопорная кухарка, высунувшись из окна на визги, не стала ругаться. Молодежь же, воспользовавшись отсутствием хозяина и половины старших слуг, высыпала во двор и развернула настоящую снежную баталию.
Беготня продолжалась до полного изнеможения противников, после чего был торжественно заключен мир и участники расползлись по своим делам.
Джайлз, кое-как отряхнув одежду, ввалился в комнату. И чуть не врезался в доктора.
Когда мужчина успел вернуться и как прошел через двор незамеченным, оставалось загадкой. Однако сейчас юноша больше думал о своем внешнем виде, с головой обличающем досуг. И о горах работы, отложенной «на потом» и объявленной сделанной.
— Доброе утро, мистер Дарнелл, — неловко помявшись на пороге, юноша проскользнул внутрь.
— Доброе, — отойдя к столу, мужчина пробежался пальцами по предательски открытой в самом начале заданного книге. — Ты готов?
— Да, — почти машинально кивнул молодой человек. — Почти. Я не успел подготовить ингредиенты.