— Все было под контролем, — разом взвился юноша.
— О, да, — без всяких эмоций подал голос Кристофер. — Именно так и называется, когда тебе пытаются пробить голову тростью.
— Ах, подумаешь, герой в белом плаще, — Джайлз едва удержался от того, чтобы сплюнуть. — Защитил сирых и убогих, возьми с полки пирожок.
— Я не герой, — зеленые глаза сузились. — Я военный, которому пришлось угрожать клинком тому, кто был вооружен лишь тростью. Надеюсь только, что мистер Митчелл постыдится рассказывать об этом из нежелания выдать предысторию. А тебе следует научиться думать о ком-то, кроме своей особы.
Стало вдруг очень обидно. Он ведь не хотел идти на этот проклятый вечер, он знал, что что-то обязательно пойдет не так, но кто его станет слушать?
— Раз я так мешаю вашей семейной идиллии — не буду ее нарушать, — прорычал он. — Я ведь только и делаю, что бросаю тень на уважаемых дам и джентльменов.
И, не дав никому опомниться, юноша резко распахнул дверцу кареты, и, выкатившись на снег, бросился бежать.
* * *
Дарнелл знал, что с таким норовом, как у Джайлза, впору на поводке водить — но, признаться, к такой глупости готов не был. Не успел он и рта открыть, как мальчишка выскочил из кареты и, с непечатной бранью покатившись по дороге, шмыгнул в узкий переулок.
— Проклятье. Остановите! — кучер придержал лошадей и доктор, запахнув плащ, выбрался на улицу. — Ну и где его теперь искать?
— А чего его искать? — выползший следом Крис выглядел крайне недовольно. — Отморозит дурную голову и вернется как миленький. Или не вернется, но тем лучше. Сдался вам этот разбойник.
— Да что с тобой не так?! — мужчина неверяще уставился на племянника. — С каких пор в тебе столько злобы? Чем тебе не угодил этот ребенок? Ты ведь взрослый человек, а цепляешься к нему, будто вы одногодки.
— Так это я виноват? — даже в полумраке было видно, как кровь отхлынула от породистого лица. — Что же, я, пожалуй, последую примеру сего достойного во всех отношениях юноши и не буду мешать семейной идиллии.
— Крис…
— Не волнуйтесь, я знаю дорогу и доберусь пешком, тут всего три улицы, — холодно улыбнулся молодой человек. И от чужого пустого взгляда стало вдруг страшно. — Идите, ищите своего мальчишку, пока он не простудился или не нашел себе еще десяток бед.
Глава 10
– Я правда не знаю, что тут сказать, у меня действительно нет слов, чтобы описать всю глупость твоего поступка, – вот теперь Джайлз отлично понял, что имела ввиду Бетти, когда в свое время описала, что мистер Дарнелл “мрачный как туча”. Сейчас от доктора разве что молнии не летели, а в тихом спокойном тоне сквозило столько напряжения, что Джайлз счел за благо молча пялиться в стену, надеясь если не исправить положение, то хотя бы его не усугубить.
… По улице он прошлялся не дольше часа, но этого хватило, чтобы зубы начали стучать, а пальцы перестали слушаться. Все же, тонкий плащ хорош был для короткой поездки от дома к дому, а не для пешей прогулки. Не говоря уж о том, что хмель глушил чувства, а когда он начал выветриваться, было уже поздно.
Метель и мороз быстро остудили голову, потому, когда из-за угла вынырнул доктор, юноша испытал почти что облегчение. Если конечно можно его чувствовать, пока тебя чуть ли не за шкирку тащат в карету.
Добравшись до дома, мужчина заставил воспитанника укутаться, а когда тот слегка оттаял, отправил прогреваться в подготовленную к тому времени воду. Затем, велев переодеться в домашнюю одежду и укутаться в одеяло, усадил поближе к камину. И лишь когда убедился, что в ближайшее время Джайлзу смерть от переохлаждения не грозит, приступил к разбору произошедшего.
– Не молчи, Джайлз, – увы, тихо отсидеться не вышло, откладывать допрос доктор нужным не считал. – Что опять происходит?
– Ничего не происходит, – юноша поборол совершенно детское желание спрятаться под одеяло с головой, чтобы не отвечать на вопросы. – Я не хотел туда ехать именно потому, что от меня всегда одни неприятности. А вы мне не верили. А теперь сами же злитесь, что я все испортил.
– Я не злюсь, – мистер Дарнелл закатил глаза. И, подумав, поправил сам себя. – Нет, знаешь что? Я злюсь. Я очень злюсь и не буду больше делать вид, что это не так. Я в бешенстве, Джайлз! И вовсе не потому, что ты подпортил лицо какому-то аристократику. Даже не потому, что стал причиной неприятностей дамы. А потому, что каждый раз одно и то же. Ты ведь даже не пытаешься поговорить, ты делаешь выводы за всех вокруг, обижаешься на эти выводы и пытаешься сбежать.