-Нет, дядя Софим! Лиам, он не такой! Честное слово! - сердце Берни обожгла обида. Лиам всегда был добр к нему, всегда оберегал его. Брат Берни был самым лучшим человеком, из всех, кого он знал в своей жизни. Мальчик положил руку на колено гиганта и попросил.
-Дядя Софим, пожалуйста, можно мы возьмем Лиама с собой? - старик отвел взгляд и молча пошел к кабану, опустился перед ним на колени и продолжил возиться с мясом. Всем видом давая понять, что говорить на эту тему он больше не намерен.
Берни сел обратно на бревно и опустил голову на колени. Прошло несколько минут молчания, Берни лихорадочно пытался придумать способ уговорить старика взять Лиама с собой, но ничего в голову не приходило. Вдруг, он резко вскочил:
-Что мне нужно сделать, чтобы Лиам пошел с нами, дядя Софим, скажи?! - старик резко поднял голову, его горящие, словно угольки глаза превратились в узкие щелочки, взгляд которых проникал, казалось, в самое сердце Берни.
-А на что ты готов пойти, ради того, чтобы твой любимый брат пошел вместе с тобой? - Софим подошел к ребенку и опустился перед ним на колени. Берни испуганно смотрел в глаза старика не в силах оторваться от них.
-На все готов, я хочу, чтобы Лиам тоже играл с детьми и всегда был сыт. И чтобы он больше никогда не злился на отца, хочу, чтобы он больше никогда не называл его старым козлом. - он чуть помедлил. - Пожалуйста!
Софим обхватил руками Берни за плечи, мальчику показалось, будто его сжали стальные тиски. На губах старика блуждала странная улыбка.
-Я могу это сделать, Берни, да-да, могу, обещаю тебе! Лиам никогда больше не пожелает отцу смерти, ты же этого хочешь? - гигант начал лихорадочно поглаживать ребенка по плечам. - Тебе нужно только попросить, от чистого сердца попросить меня это сделать.
Берни чуть не плакал от страха, съеденное мясо просилось обратно, а мочевой пузырь вдруг оказался до краев наполненным.
-Прошу, дядя Софим!
-Нет, мой дорогой, не так, не так. Надо произнести все свое желание полностью и главное, с чувством, ты должен захотеть этого как можно сильнее! Захотеть, чтобы славный мальчик Лиам, больше никогда не пожелал бы своему отцу смерти. - глаза его пылали теперь как два раскаленных уголька в ночной тьме. Ничего кроме этих глаз Берни больше не видел.
-Софим, я хочу, чтобы Лиам, - Берни сорвался на плач, но старик его тряхнул за плечи так, что у ребенка клацнули друг об друга зубы, он встретился глазами с горящими в глазницах старика угольками и сразу же успокоился. - Софим, я хочу, чтобы Лиам больше никогда в жизни не желал нашему отцу смерти!
Сказав желание, Берни хотел еще попросить старика взять Лиама с собой, но на него напал тяжелый сон. Глаза стали закрываться, маленькое тельце обмякло в руках старика. Последнее, что он услышал, был неестественно глухой шепот:
-Да, мой юный друг, я выполню твою просьбу. После этой ночи, твой брат больше никогда в жизни не пожелает смерти вашему отцу. Обещаю тебе.
Через минуту, Берни спал у костра, а вокруг никого не было.
3
Лиам пытался выспаться, но отец, пьющий без остановки жгучую воду не давал ему этого сделать. Мальчик постоянно проваливался в сон, но пьяные выкрики родителя будили его. Он накрылся соломенной подушкой, чтобы не слышать воплей отца, но тот, будто понял, что сын пытается укрыться от шума, и подошел к нему. Лиам не открывал глаз в надежде, что отец уйдет и продолжит пить не трогая его, но мужчина, постояв шатаясь с минуту над Лиамом, крякнув, больно ткнул его пальцем в бок и громко спросил:
-Лиам, г-где этот твой б-брат? Где эт-тот ма-аленький говнюк? - язык у него заплетался. Смотря в его полузакрытые глаза, можно было предположить, что он в любой момент уснет, но Лиам знал, что это не так. Отец пробудет в таком состоянии до самого утра и уснет только тогда, когда Лиам уйдет ухаживать за соседской скотиной, за это соседи делились с мальчиком едой каждый вечер.
-Я не знаю, отец. Ты выгнал его. - Лиам старался говорить спокойным голосом, хотя внутри все разрывало от ярости.
-Та-ак иди, и п-п-приведи его! - он указал пальцем Лиаму на дверь.
-Хорошо, папа. - Лиам встал с кровати, быстро оделся и вышел из хаты. Отец уселся за стол и налил себе еще выпить.
-П-приведи сюда убийцу мо-оей же-ены. П-приведи его ко-о мне. - он отхлебнул из чарки, половина жгучей воды пролилась ему на грудь. - Мне на-адо ему кое-что ска-азать.
Лиам вышел из дома, прошептав с ненавистью в голосе:
-Старый козел!
Вместо того, чтобы пойти в лес, Лиам вышел на задний двор, оттуда в общий деревенский огород, находящийся за домами стоящими в ряд (только за домом Лиама был огород был пустым). Пройдя немного по огороду вдоль домов, он, через калитку зашел на соседский двор, на котором ухаживал за скотиной. Там он залез в теплый стог сена, свернулся калачиком поджав ноги к груди и быстро уснул.