Выбрать главу

— Мой господин, я почувствовал Даринию. Она где-то рядом. Мне продолжить ее поиски?

— Не надо. Она сама найдется. Ей деваться некуда, — ответил Франек.

На следующее утро ему доложили, что к воротам замка подъехала карета, в которой находится Дариния и ее отец. Франек дал им разрешение проехать в замок только вечером. Весь день они просидели в карете, боясь выйти из нее. Когда их наконец пропустили в замок, провели в комнаты для гостей, расположенные в дальнем от хозяйского крыле, они были вымотаны долгим ожиданием. Их разместили в небольших комнатах, где не было ванных комнат, в связи с этим им пришлось омываться в общественной купальне. Потом им принесли скудный ужин, которым уставшие и голодные отец и дочь не насытились.

Всю ночь Дариния крутилась на своей неудобной постели, смогла заснуть только под утро. Франек тоже провел бессонную ночь.

Ближе к обеду их пригласили на аудиенцию к Лорду Франеку. Когда они вошли в малый зал приемов, правящая чета с интересом рассматривала Даринию, которая скромно стояла при входе в зал. Отец стоял за ней, в шаге от дочери.

— Проходите, — Франек рукой показал на приготовленные для них неудобные кресла. — Хотелось бы узнать, где ты все это время находилась, Дариния? Зачем ты сбежала со свадьбы?

Но Дариния и Калар остались стоять, только сделали пару шагов ближе к трону правителя и низко поклонились.

— Я не сбегала, — ответила она тихо, не поднимая взгляда на Лорда, — меня похитили. Я не знаю, кто это был. Я очнулась в каком-то незнакомом доме, откуда мне удалось сбежать.

— Почему ты не вернулась в замок?

— Я не помнила ничего. — И она рассказала придуманную отцом историю ее «спасения».

Супруги с подозрением смотрели на Даринию, которая так и стояла, опустив голову. Лидария не верила ни единому слова девушки. Она распорядилась позвать Дорна, королевского видящего. Услышав его имя, Дариния задрожала, страх накрыл ее. Когда Дорн положил на ее плечи руки, она изо всех сил стала представлять события, которые она придумала с отцом. Видящий долго всматривался в ее лицо. Но потом опустил руки и сказал:

— Моя госпожа, девушка не помнит событий. Я не вижу, что произошло в Храме. Она помнит только дорогу домой. Это все, что могу сказать.

Франек отпустил Дорна.

— Калар, твоя дочь останется в замке до возвращения Горана. Он сам будет решать, что делать с женой. А ты завтра же вернешься домой.

Калару осталось только склонить голову в поклоне, после чего он взял дочь за руку и вывел ее из зала.

Когда они оказались в своих комнатах, Калар заставил еще раз дочь повторить то, что они придумали. И предупредил о кольце, которое она не должна снимать. Он был уверен, что в любой момент Даринию снова могут проверить видящие.

На следующее утро Калар покинул замок, а Даринию переселили в комнаты, которые она ранее занимала.

***

Пока принц был в отъезде, Даринию несколько раз к себе вызывала Лидария. Девушка слово в слово повторяла ей свой рассказ. Она плакала во время рассказа, показывая, как она переживает свое похищение. О своем бывшем женихе Вириусе она даже не думала. Она понимала, что каждый раз ее незаметно проверяют видящие и старалась не думать и не делать лишнего.

Прошло почти два месяца со дня возвращения Даринии в замок. Однажды ранним утром она проснулась от шума за окном и когда выглянула во двор, увидела кавалькаду всадников, въезжающих во двор. Среди них она заметила высокую фигуру своего мужа. Она снова содрогнулась от ужаса, увидев шрамы на его лице. Но она взяла себя в руки, поэтому когда через час распахнулась дверь и в ее покои и вошел принц, она поднялась ему навстречу, присела в глубоком реверансе:

— Добрый день, мой господин, — тихо проговорила она, опуская лицо вниз, чтобы он не видел ее испуганных глаз.

Горан в два шага подошел к ней, взял за плечи и прижал к своей груди. Потом взял ее за подбородок и поднял ее лицо, заглянул в глаза:

— Здравствуй, моя жена, — нежно проговорил он, улыбаясь завораживающей улыбкой. Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но она закрыла глаза в испуге.

— Ты по-прежнему боишься меня? — вместо ответа она кивнула ему. — Не бойся, моя любимая. Ты нашлась, и теперь все будет хорошо. Замок хорошо охраняется и никто не сможет похитить тебя или причинить вреда. Ты веришь мне?

Она снова в ответ только кивнула головой. Он нежно, словно хрустальную обнял ее, прижал к своей груди, опустил лицо в ее волосы и втянул ее запах. От таких нежных прикосновений ее лицо заалело румянцем.