Выбрать главу

- Все в порядке, детка. Не беспокойся, - успокаивала ее Лорен, не переставая всхлипывать.

- Почему мама из-за тебя плачет? - с возмущением спросила Холли у Леланда.

- Я не хотел обидеть ее, крошка, - виновато ответил он, - Так получилось, нечаянно.

Лорен взглянула на него, чувствуя, как дрожит у нее нижняя губа, и взяла носовой платок, который он ей протянул.

- Вы поверили, надеюсь, что вышло недоразумение? - дрожащим голосом произнесла она.

- Да. Простите меня, Лорен. Я очень хотел вам верить, но факты мешали мне. Я должен найти виновного.

- Возможно, Мэйсон Харт кое о чем догадался сам, а затем напал на нужных людей и выведал многое с помощью хитрых вопросов. Ведь мэр и многие чиновники знают о готовящемся проекте. Мэйсон очень настойчив.

- И как далеко заходит его настойчивость? - тоном собственника спросил Леланд.

- Очень далеко, - подразнила его Лорен и, не дав ему продолжить, встала и со словами:

- Как насчет того, чтобы позавтракать, а, ребята? Этот утренний скандал утомил меня, - направилась в кухню.

Поедая блинчики и яичницу, они пытались угадать, кто из городских чиновников сумел навести Мэйсона Харта на нужный след.

- Неужели это все так важно? - подумав, спросила Лорен. - Я имею в виду статью. Факты ведь в ней не искажены.

- Не знаю, Лорен. Ей-богу, не знаю. У проекта много противников, и у всех разные мотивы. Но если они объединятся, не исключено, что на моем здании придется поставить крест. Остается только ждать.

Глава 8

Долго ждать не пришлось. Разгневанная общественность высказала свое несогласие с проектом на следующее утро, в понедельник, после того как противники строительства небоскреба вообще и противники его размещения в порту провели ночью экстренное совещание.

К середине дня Лорен совершенно измучилась, так как ее телефон, звонивший в восемь, как только она вошла в свою рабочую комнату, не замолкал ни на минуту.

Большинство звонивших были вежливы, но кое-кто выражал свои чувства по отношению к зарвавшимся, с их точки зрения, городским чиновникам, не стеснялись в выражениях. Один человек даже грозился взорвать их управление, и, хотя Лорен не сомневалась, что это сказано в сердцах, она на всякий случай сообщила в полицию.

Риду с утра досталось не меньше. Пока Лорен отфутболивала звонивших по телефону, он объяснялся с мэром и другими представителями власти, требовавшими объяснить, каким образом попали в газету подробности проекта.

- Все. Хватит, - объявил Рид, выйдя из кабинета около двух часов, и, отобрав у Лорен телефонную трубку, приказал ей пойти перекусить.

- Но я не могу оставить вас одного в этом сумасшедшем доме!

- Я справлюсь. А теперь идите или вы упадете в обморок. Если вы принесете сандвич и мне, я буду вам очень признателен.

Лорен посмотрела на него с сомнением.

- Идите, - приказал Рид, - пока я не передумал. И не забудьте полить кетчупом мой гамбургер.

В глубине души благодарная ему за заботу, Лорен отправилась в небольшую закусочную, находившуюся в соседнем квартале, и, усевшись за столик, заказала сандвич с цыпленком и салатом и чашку кофе.

Ожидая, пока принесут еду, она закрыла глаза и принялась растирать себе затылок.

Внезапно сильные мужские руки накрыли ее ладони и продолжали массаж, от которого по спине у нее приятно растекалось тепло. Лорен знала, что это Леланд, хотя заговорил он только когда уселся напротив нее.

- Такого дня у меня не было еще ни разу, с тех пор как я работаю, - заметил он устало, и в его голосе Лорен впервые не услышала обычной уверенности. - Меня обзывают алчным, хищным янки-саквояжником и еще всякими словами, которые я даже не рискну повторить, - продолжал он. - Жителям Чарлстона, мягко говоря, мои планы не по душе. Они приветствуют строительство небоскреба с теми же теплыми чувствами, что и солдат Федеральной армии во время гражданской войны, и, несомненно, готовятся к такому же бою, как и тогда.

Леланд сидел напротив нее, развалившись на стуле; воротничок рубашки у него был расстегнут, галстук съехал набок. Он не мог скрыть, что весьма удручен, но, заметив, что Лорен смотрит на него с жалостью, попытался улыбнуться.

- Ничего, Лорен, - сказал он, - все обойдется; в других городах мне тоже приходилось выдерживать бури.

- Я понимаю, но все-таки не могу не чувствовать себя виноватой.

- По-моему, мы выяснили, что вы ни при чем. Я бы очень хотел знать, как удалось Харту раздобыть информацию, - заметил Леланд и, протянув руку, отломил у Лорен половину сандвича.

- Эй, закажите себе, воришка! - делая вид, что возмущена, воскликнула она, пытаясь отобрать кусок хлеба, который он еще не успел отправить в рот.

- Я лучше закажу вам сладкое, - ответил Леланд и, подозвав официантку, попросил принести еще кофе и два куска домашнего яблочного пирога.

Когда с пирогом было покончено, Лорен взяла гамбургер для Рида и они вдвоем отправились в управление. Здесь по-прежнему царил хаос. Рид пытался справиться со всеми телефонными аппаратами одновременно - с одного он снимал трубку, на другой - вешал, а в это время третий начинал звонить.

Лорен сразу пришла ему на подмогу и хотела уйти к себе, но Рид неожиданно остановил ее.

- Лорен, это вас, - сказал он вдруг строго, - будьте добры, поговорите здесь.

Озадаченно глядя на него, Лорен подошла к телефону.

- Слушаю. Это Лорен Митчел. Чем могу помочь вам? - вежливо произнесла она и, услышав ответ, побледнела.

Рид внимательно следил за ней, а Леланд с недоумением смотрел на них обоих.

- Ах вот как, вы.., вы... - прошипела она, цепляясь за трубку, которую Леланд попытался отнять у нее.

- Если это опять угроза, то я сам отвечу, - сказал он сердито.

- Как вы смеете звонить сюда, мистер Харт?! - не слушая его, крикнула Лорен в трубку. - Неужели вы думаете, что после того, что вы устроили, я стану с вами разговаривать?

Делая ей отчаянные знаки, Леланд снова дернул к себе трубку.

- Что с вами? - прикрыв рукой микрофон, спросила она.

- Он что, хочет с вами встретиться? - прошептал Леланд и после того, как она кивнула, потребовал:

- Соглашайтесь!

- Вы что, рехнулись? - изумилась Лорен, заметив, что Рида тоже удивило поведение Леланда.

- Вы должны встретиться с ним, Лорен, - повторил Леланд. - Я хочу, чтобы вы попробовали выяснить, как он добыл сведения.

- Но, Ли, мне вовсе не хочется снова с ним видеться. И потом он не такой глупый, чтобы все мне выложить.

- Прошу вас, Лорен. Сделайте так, как я хочу. Я уверен, вы сумеете заставить Мэйсона заговорить. Воспользуйтесь своими чарами, - подзадорил ее Леланд.

- Нет, Ли, я не могу, - не уступала она.

- Можете. Посмотрите, что вы сделали с таким отпетым холостяком, как я! - На его лице засияла улыбка. - Дорогая, поймите, это совершенно необходимо. Честное слово.

- Ну хорошо, - вынуждена была наконец сдаться Лорен, - только мне это совсем не нравится.

- А я и не стремлюсь к тому, чтобы вам это понравилось, - уточнил Леланд.

Лорен снова обратилась к Мэйсону Харту и, извинившись за то, что была вынуждена прервать разговор, ловко напросилась на приглашение сходить в бар после работы.

Повесив наконец трубку, она хитро взглянула на Леланда.

- Нам повезло, что у мистера Харта огромное самомнение. Он, кажется, не обратил внимания на враждебность, с какой я говорила с ним вначале, и решил, что я снова не смогла устоять перед его обаянием.

Интересно, как это я в прошлый раз не заметила, до чего он глуп и влюблен в себя?

- Вероятно, вы чересчур усердно поедали глазами Глорию, - предположил Леланд.

- Глорию?

- Да. Глорию Трюдо. Женщину, которая сидела со мной за столиком и, похоже, испортила вам вечер.

- Леланд Кросс! Вы самонадеянны еще больше, чем Харт. Почему вы решили, что мне есть дело до вас и тем более до вашей спутницы? - воскликнула Лорен с такой горячностью, что Леланд и Рид удивились.