Выбрать главу

Нервно проведя руками по своим сальным волосам, извозчик кивнул. Маргарет, быстро поклонившись Настоятельнице, собрала вещи и, подтолкнув застывшую девушку, направилась к выходу.

Подождав, пока ключница выведет девушек, Гор вытащил из-за пазухи запечатанное письмо и подал его Настоятельнице. Она, не шелохнувшись, следила за ним. Тонкие длинные пальцы неспешно перебирали изумрудные бусины длинных чёток.

Видя, что она не реагирует, Гор положил письмо перед ней и уверенным шагом подошёл к оставшимся вещами и вытащил маленький сундук. Подхватив его поудобнее, направился к Настоятельнице. С громким стуком он поставил сундук на стол и уселся в одно из кресел, стоявших напротив.

— Я вам не говорила садиться, — колко прошипела женщина.

— А я разве спрашивал разрешения? — удивился Гор.

Настоятельница, не обратив внимание на дерзость, подмечала, что от его былой нервозности и неуклюжести не осталось следа. Перед ней сидел вовсе не жалкий жирдяй с бегающими глазками, каким он был минуту назад. А уверенный в себе человек с проницательным хитрым взглядом. Усмехнувшись своим наблюдениям, она отложила чётки и, взяв письмо, начала читать.

Настоятельнице обители Молчаливых Матерей, Матушке Беатрис.

Я, герцог Кай Соранто, умаляю Вас о помощи и милости для меня и моей дорогой любимой жены герцогини Лорелее Байе, в замужестве Соранто. Мою бедную супругу, постиг злой недуг. После двух лет счастливейшего брака. Она носила наше дитя. Но Единый, наверное, позавидовал нашему счастью, и она по трагической случайности потеряла его.

Через некоторое время я начал замечать, что она стала замыкаеться в себе. Много плакать, разговаривать в пустоту. В одночасье она потеряла рассудок. Лучшие лекари империи лечили ее. Но, увы, безрезультатно. И тогда я принял единственное решения которое далось мне очень нелегко. Я слышал, что ваша обитель помогает людям с таким недугом. Я вас умоляю спасти мою дорогую жену. Сам я в силу обязательств, свалившихся на меня, не могу быть рядом с ней.

Я отправил ее служанку, которая будет заботиться о ней. Прошу не мешать ей. И я искренне надеюсь, что моя жена в здравии будет прибывать в вашей обители до полного выздоровления.

Герцог Кай Соранто.

Аккуратно сложив письмо, она испытывающем взглядом посмотрела на Гора.

— Надеюсь ваш хозяин понимает, что мы не сможем помочь его жене выздороветь?! — заявила она. Беатрис знала о цели приезда герцогини. Ее забавляло, как каждый раз перед ней расшаркивались сопровождающие ее будущих подопечных в надуманных причинах.

— Безусловно, понимает. Как бы не было ему тяжело — с ухмылкой ответил он. — И что бы покрыть расходы на ее лечение, лорд Соранто выделил небольшую сумму — пояснил он, кивком указывая на сундук.

— И во сколько же лорд оценил пребывание его любимой супруги здесь, — с интересом спросила она, открывая крышку сундука.

— 100 гиней! Разумеется, ежемесячно — добавил он, не раздумывая.

— И как долго она должна здесь лечиться?

— Всю свою долгую долгую жизнь. Ну или до особых распоряжений ее любящего супруга, — с лучезарной улыбкой, которая не отражалась в его глазах, добавил он

Задумавшись, она рассматривала золотые монеты, лежащие перед ней. Гор видел, как ее глаза горели при виде денег. Да, черт побери, она могла отстроить двадцать таких монастырей. Что-то терзало ее. Собравшись с духом, она резко выпалила:

— Она обладает магией?

Он разразился гомерическим хохотом. Большой живот сотрясался в унисон смеху. Его полное лицо ещё больше раскраснелось и поблескивало от выступившего пота.

— Неужели вы подумали, что его сиятельство настолько туп, чтобы отпустить магически одаренную жену? Мне казалось, вы умная женщина. — еле выдохнул он, стараясь совладать с очередным приступом смеха.

Не разделяя его веселье, она прожгла его ненавистным взглядом. Не собираясь терпеть его издевательский смех, она с мнимой усталостью пробормотала:

— Мы рады, что его сиятельство лорд Соранто доверил нам свою любимую супругу. А теперь прошу меня извинить. В монастыре встают очень рано. И выжидающе посмотрела на него.

Поняв намёк, Гор встал и, шутливо поклонившись Настоятельнице направился к выходу, по пути подхватывая вещи. Обернувшись в дверях, он посмотрел на женщину и с серьезным видом добавил:

— Деньги будут ежемесячно поступать на ваше имя. В банк Фуггер. Не дожидаясь ответа, старой карги, он вышел за дверь, где его ждала сестра Ада.

Впервые за вечер, расслабившись, матушка Беатрис тихо рассмеялась закрытой двери. Неспешно встав со своего места, она взяла сундук с письмом и направилась к неприметной боковой двери, которая вела в соседнюю комнату.