— На что уставился? Лучше бы принес мне что-нибудь выпить, голова раскалывается. — Кай схватившись за голову с громким шумом сел на кровать.
Гор, не вставая протянул ему бутылку вина и бокал. Проигнорировав бокал, Кай схватил бутылку и жадно припал к горлу, затем вытер помятым рукавом рот, и громко рыгнул.
— М-да, и это герцог!
— Молчи, и без тебя тошно. Собирайся, сейчас я приведу себя в порядок, и мы трогаемся.
— Домой?
Кай хмуро посмотрел на Гора. Несмотря на то, что он был пьян, он прекрасно помнил, что видел вчера Маргарет.
— Я видел Маргарет, и не смей говорить, что я был пьян!
Гор и не собирался что-либо говорить. Он знал, что Кай не дурак, на счастье Маргарет и Леи он был пьян, иначе он не отпустил бы вчерашнего паренька ни за что.
Глотнув еще вина, Кай пошатываясь прошел к окну и распахнул его настежь. Свежий морозный воздух разгонял затхлый запах перегара и немытого тела.
— Я каждый день буду отрезать по куску с ее выродка. Она знает, что я не пощажу его. — Кай самодовольно ухмыльнулся и весело продолжил, — А знаешь, это даже и к лучшему, она сама притащит ко мне сумасшедшую, — мужчина в приподнятом настроении рассмеялся, и допив остаток вина стал раздеваться.
— Прикажи подать бадью с горячей водой! А ты не стой, собирай вещи.
Не обращая внимание на наемника, Кай разделся и бросил грязные вещи наемнику.
— Давай кому сказал!
Гор скомкал вещи и бросив их на кровать молча вышел.
Ближе к вечеру карета запряженная четырьмя лошадьми покинула Остен. Кай Соранто уезжал домой.
Ищейка был в пути около суток, изредка останавливаясь, чтобы справить нужду и перекусить. Перед тем как выехать Тео купил необходимые травы по просьбе Маргарет. Растерев их в порошок, она поделила их на две части. Одну часть оставила себе, а вторую дала Лее. Благодаря им Лея быстрее пошла на поправку и у женщин появились силы выдержать путь.
Глубокой ночью Ищейка остановился на развилке. Он спешился и сняв седельную сумку стал делить содержимое. Женщины не понимающе переглянулись. Поделив все, он разложил всё обратно в сумки и одну из них привязал к седлу Маргарет. Затем вытащил из-за пазухи свиток и протяну его ничего не понимающей женщине.
— Это твоя защита. Здесь написано, что герцог Кай Соранто не имеет право совершать какие-либо действия до особого приказа его Величества. В том числе по отношению к тебе и твоей семье. Ослушается, он будет немедленно казнен. Так же я отправил срочное письмо поверенному герцогини. Он должен быть уже в пути с меченосцами его Величества. Вы под защитой короля!
Когда они выезжали Маргарет не надеялась на какую-либо помощь. Она где-то внутри уже смирилась с тем, что вряд ли останется живой. Каждый раз, когда появлялась надежда, все рушилось в одночасье. Она устала надеяться, и со смирением приняла свою судьбу. Женщина, не веря смотрела на заветный свиток, плача от облегчения она посмотрела на мужчину и заикаясь пробормотала:
— Я в долгу перед вами милорд…
— Это лишнее, вам надо как можно быстрее вернуться в поместье. Я надеюсь, к тому времени сэр Фредерик прибудет.
— А как же миледи?
Тео посмотрел на Лею. Ее взгляд ничего хорошего не обещал. Карие глаза полыхали гневом.
— Миледи поедет со мной в столицу. Ее требует к себе король.
Больше не произнося ни слова Ищейка запрыгнул на Азареля. Прижав к себе взбешённую Лею, он направил коня в сторону болот. Он поедет в столицу коротким путем через болота, у них осталось мало времени.
***
Ранним утром в Церии, столице Северной Империи, молодой мужчина окольными путями добирался до окраины. Одетый, словно бродяга в лохмотья чтобы не навлечь на себя подозрений, он пробирался через Королевский лес в заброшенный охотничий домик. Он не боялся быть обнаруженным в лесу, так как совсем недавно всю окраину прочесали Меченосцы его Величества — элитный отряд, всецело преданный королю. Его искали по все Империи. Он гордился своей ловкости и хитрости. На протяжении сорока лет он водил за нос весь свет Церии.
Он был в предвкушении, когда сможет показать свое истинное лицо. Ему не терпелось забрать то, что принадлежит ему по праву рождения. Он всю свою жизнь пресмыкался, терпел унижения и боль, чтобы выбиться в люди. Совсем скоро он оденет свою корону и все те, кто им пренебрегал, будут ползать перед ним на коленях. Воодушевленный своими мыслями, мужчина вошел в покосившийся от старости охотничий домик.
Внутри было пусто, морозный ветер гулял среди поломанной утвари. Не обращая внимание на разруху, он прошел к дальнему углу. Отодвинув старую поломанную кровать, нащупал на полу маленький крючок. Потянув за него, он открыл проход в погреб. Возле стены стояла старая шаткая лестница. Он спустил его в зияющую темную дыру и спустился вниз.