Выбрать главу

Дора, едущая впереди, останавливается возле нового военного мемориала на Сент-Джайлс, так что Отто с Беатрис вынуждены тоже остановиться. Мемориал, который собираются открыть недели через две, обычно спрятан за деревянными щитами и брезентом. Уже несколько недель здесь не видно ничего, кроме затейливо украшенного каменного креста, торчащего сверху. Сегодня, однако, ограждение валяется на пыльной земле, и возле него сидит только один каменщик. Он ест сэндвич, примостившись на низком заборчике напротив. Девушкам становится любопытно: они ведь не раз проезжали мимо этого места.

Отто подбегает к монументу и считает стороны.

— Восьмиугольный! — восклицает она в восторге. — Я же говорила вам, Спаркс.

— А что это значит? — спрашивает Дора.

— Что-то связанное с возрождением — не помню точно. Но именно поэтому у крестильных купелей восемь сторон. Спаркс знает. Спаркс, вы слушаете?

Однако мысли Беатрис заняты совсем другим. Сегодня девять лет с того дня, когда на другом конце этой улицы незнакомец лапал и целовал ее против воли на митинге в поддержку избирательного права. Но эти воспоминания уже не так зловещи, как раньше. Теперь у нее накопились десятки новых воспоминаний об Оксфорде, куда более интересных и достойных ее внимания. А эти можно отпустить.

— Нельзя ли взглянуть поближе? Нам это очень важно, — говорит Дора, когда каменщик поднимается на ноги.

— Это сколько угодно, мисс, — отвечает тот, все еще с набитым ртом. — Только одна плита и осталась.

Не обращая внимания на их протесты, он кидает остатки своего обеда в банку и закрывает крышку. Затем отряхивает фартук и неторопливо подходит к мемориалу.

Мемориал состоит из восьмиугольного цоколя с пятью ступенчатыми ярусами, центральной части из восьми плит, на семи из которых изображены какие-то символы или гербы, и шпиля, увенчанного крестом.

— А что будет на последней плите? — спрашивает Беатрис.

— Да вот видите, ей-то я сейчас и займусь. — Каменщик отворачивается, чтобы прокашляться. — Никак не могли решить насчет надписи, вот мы и вставили пока пустую табличку. Видать, хотели уж написать как следует — тут ведь на всем памятнике только эти слова и будут.

Каменщик достает из кармана скомканный листок и протягивает его Доре.

«В память

о тех, кто

сражался

и пал.

1914–1918»

Глаза мужчины наполняются слезами, и он снова на миг отворачивается, чтобы вытереть их.

— Извините, — говорит он. — Сын у меня…

Дора гладит его по плечу и тихим шепотом рассказывает о своем брате. Отто с Беатрис могут только пробормотать стандартные слова соболезнования. Заученные фразы, лишенные подлинного чувства. Дора же говорит на языке утраты — языке, который нельзя выучить в школе и сдать на экзамене. Теперь это ее родной язык, и она владеет им лучше, чем когда-либо сумела бы овладеть Беатрис.

Пока они едут к Крытому рынку, Беатрис вдруг приходит в голову, что подобные разговоры сейчас — такая же обыденная вещь, как реплики о погоде или вопросы о здоровье. Утрата — их повседневный язык, даже в 1921 году.

* * *

СТУДЕНТКИ КОЛЛЕДЖА СЕНТ-ХЬЮ,

УСПЕШНО СДАВШИЕ

ПЕРВЫЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ

ЭКЗАМЕНЫ 1921 ГОДА

Мисс Флоренс Олдерман — современная история

Мисс Жозефина Боствик — английский язык

Мисс Патриция Клаф — современные языки

Мисс Сильвия Доддс — современная история

Мисс Джоан Эванс — современные языки

Мисс Элизабет Фуллертон-Саммерс — современная история

Мисс Теодора Гринвуд — английский язык

Мисс Марианна Грей — английский язык

Мисс Ивонн Хоутон-Смит — юриспруденция

Мисс Эстер Джонсон — современные языки

Мисс Филлис Найт — английский язык

Мисс Кэтрин Ллойд — современные языки

Мисс Айви Найтингейл — гуманитарные науки

Мисс Розалинда Отли-Берроуз — современные языки

Мисс Беатрис Спаркс — ФПЭ

Мисс Нора Сперлинг — современная история

Мисс Селия Томпсон-Солт — английский язык

Мисс Темперанс Андерхилл — английский язык

Мисс Оттолайн Уоллес-Керр — математика

Мисс Этель Уилкинсон — современная история