Выбрать главу

Дупа, яку того дня жував Нокер, не належала полковнику, але була майже такою ж хорошою, бо належала майору з Лаймі. До того ж майорові незручно було, що свідком був американський лейтенант — причому лейтенант-жид.

«Тепер дозвольте мені все з’ясувати, майоре», — сказав генерал Ґраббс, потираючи свою лисину — жест, який чомусь, на його думку, міг змусити його виглядати нешкідливо спантеличеним. «Ви були в барі в казино, випивали, займалися своїми справами, і підійшов цей хлопець, цей американський фахівець, який щойно отримав підвищення, сказав він, — за винятком того, що він не був американським фахівцем, він був отим лайном Оппенгеймером. , і ти хочеш сидіти там і казати мені, що ти справді купив цього хуесоса випити? »

Бейкер-Бейтс зітхнув. — Насправді, генерале, він купив мені один.

«Він купив вам один», — сказав генерал недовірливо.

«Скотч і содова».

Нокер Ґраббс кілька разів повільно кивнув. У нього був великий шмат голови, все ще невиразно красивий, з маленькими, дуже блідо-блакитними очима, які виглядали безглуздо, як деякі дуже блідо-блакитні очі. Його найкращими рисами були сильний ніс і підборіддя, які рятували його профіль від недостатнього чола та мокрого, слабкого рота. Від його волосся залишилася димчаста сивина.

Ґраббс перестав кивнути, але в голосі звучав подив. «І ось ви просто стояли, тягнучись пузом до бару з цим убивцею-фрицом, якого шукає половина армії, і ви з ним просто дурили одне одного: я правильно зрозумів, майоре?»

«Так, сер, я боюся, що ви знаєте».

«І ви не могли сказати з його акценту, що він не американець?»

«У нього не було німецького акценту».

«Зовсім жодного?»

— Нічого, що я міг виявити, генерале. Але він мав два американських акценти. Один був тим, що, я вважаю, можна назвати американським стандартом, а інший був техаським».

«Звідки, в біса, ти знаєш, як розмовляє техаець?»

«Ви з Техасу, генерале?»

«Амарилло».

— Насправді, сер, він говорив дуже так, як ви.

«Як я?»

"Так, сер."

«Ви не намагаєтеся бути милим, майоре?»

«Тільки точно, генерале».

«Мені не хотілося б думати, що ти намагаєшся бути милим. Я не знаю, містере, що вони роблять з майорами зі смішними маленькими вусиками, які стають симпатичними у вашій армії, але я знаю, що вони роблять з ними в моїй. І я тобі ще одну річ скажу, друже; Тобі до біса пощастило, що ти не під моїм командуванням».

«Так, сер, я думаю, що я. Пощастило, тобто, — сказав Бейкер-Бейтс і вирішив, що Нокер Граббс не зовсім справжній.

«Тож ви двоє, ви та цей убивця краутів, розлучилися як найкращі друзі, так? А потім ви сіли самі в клубі американських офіцерів і смачно поїли гарячою американською їжею, і, можливо, викурили пару американських сигарет, а потім, коли все було зроблено, ви забрели туди, щоб побачити лейтенанта Мейєра, можливо, через годину Пізніше, і саме тоді ти дізнався, що пиячив із вбивцею краутів, якого всі шукають. І саме тоді ви сказали тут лейтенантові, що, можливо, було б гарною ідеєю заблокувати комплекс через те, що цей божевільний вбивця краутів, з яким ви щойно випили по-дружньому, може все ще вбивати годину чи дві, тиняючись біля PX або Class Six Store, так? За винятком того, що він довго стрибав, і ми маємо всі ідеї про те, куди він стрибнув. Це факти, майоре? Я хочу бути добрим і бути впевненим, що правильно виклав факти для звіту, який я маю надіслати вашому командиру».

— Ваші факти, сер, по суті правильні.

«А як щодо вас, лейтенанте: ви думаєте, що я правильно зрозумів факти?»

— Так, сер, за винятком того, що ми маємо копії фотографії Оппенгеймера, і ми розповсюдимо їх по всій Зоні.

«Знаєте, як це називають у Техасі?»

«Ні, сер, я не хочу», — сказав лейтенант Мейєр, гадаючи, як довго цей дурень збирається продовжувати вичитувати Бейкера-Бейтса — який, за оцінкою лейтенанта Мейєра, хитро втягнувся в кілька власних лайків. , особливо про техаський акцент.

«Ну, я скажу тобі, як ми це називаємо в Техасі», — сказав Нокер Граббс. «Ми називаємо це замкнути сарай після того, як кінь пішов».

«Боже, сер, це яскраво», — сказав лейтенант Мейєр.

— В Англії так не кажуть, чи не так, майоре?

— Не так давно, генерале, — сказав Бейкер-Бейтс.

«Ну, я хочу сказати тобі одну останню річ, синку. Ви тут, тому що Берлін хоче, щоб ви були тут. Але ти ще раз облажався, і Берлін чи ні Берлін, я з’їм твою солодку дупу на недільний сніданок. Я чітко кажу?»

«Цілком зрозуміло, генерале», — сказав Бейкер-Бейтс. «Насправді, надзвичайно».

— Звільнено, — різко сказав генерал.

Бейкер-Бейтс і лейтенант Майєр підвелися.

— Не ви, лейтенанте, — сказав Нокер Ґраббс із злою посмішкою. «Чорт, я ще й половини не почав з тобою».