— Я не врач, — неохотно проворчал «Малефакс», — Я всего лишь бортовой гомункул. А душа нашей капитанессы устроена не из магических чар. И мыслей я читать не умею.
— Она словно заболела, — Корди уже размышляла вслух, — Болезнь ведь всех меняет, верно? Помнишь, как мы когда-то подхватили всей командой ветрянку?.. И не только она. Мистер Хнумр, помнишь? Он тоже ведет себя странно. И «Вобла»… Ох, «Малефакс»! А существуют магические болезни?
— О чем ты, юная ведьма?
— Мне кажется, на борту эпидемия магической болезни, — серьезно сказала ведьма, — И началась она несколько дней назад. Сперва Мистер Хнумр, потом капитанесса, потом «Вобла»… Что-то заставляет их меняться. Но один из них колдовской кот, другой — человек, а третий — баркентина. Чем могут одновременно заболеть кот, человек и корабль? Только чем-то магическим!
— Интересное умозаключение, — в бесстрастном голосе «Малефакса» прозвучал тщательно сокрытый смешок, — И смелое. Но вынужден разгромить его подчистую. Магических болезней не существует. Хотя, не скрою, то, что творится с «Воблой», весьма похоже на лихорадку.
— Тогда Марево? — неуверенно предположила ведьма, — Марево ведь губит любые чары?
— Без сомнения. Если бы «Вобла» оказалась под влиянием Марева, ее беспокойная и беспорядочная душа наверняка бы принялась фонтанировать чарами подобным образом. Вот только мы не в Мареве, юная ведьма, а в тысячах футов над его верхней граниней. Более того, мы уже обсуждали это с… первым помощником. Если ты заметила, сегодня «Вобла» поднялась до отметки в пятнадцать тысяч футов. Мы решили на всякий случай держать ее подальше от Марева. Увы, я не регистрирую перемен. Ее по-прежнему жестоко знобит.
Корди сжала кулаки. И пусть каждый из них был размером всего лишь с крупный финик, Шму почувствовала, как заклокотал воздух вокруг ведьмы и, испугавшись, отстала на несколько шагов. Когда имеешь дело с взволнованной ведьмой, лучше держаться подальше, пока не превратился в крем-брюлле.
— Я знаю, какая болезнь терзает корабль, — твердо сказала она, — И знаю, как она называется.
— Ну и как, позволь спросить?
— Она называется Линдра. Линдра Драммонд.
«Малефакс» насмешливо присвистнул коротким порывом ветра.
— Так я и предполагал.
— Признайся, ты знаешь! Знал с самого начала! Когда Линдра рядом, Ринни еще хуже. Тогда из нее вообще слова не вытянуть. Она словно… прячется. То бледнеет, то краснеет, беспомощно хлопает глазами… И убегает при малейшей возможности, чтоб снова запереться в своей каюте! Линдра ее губит. Не знаю, как, но губит… Высасывает силы.
— Вот как? — саркастично осведомился гомункул, но больше ничего не добавил, лишь неразборчиво прошуршал в парусах.
Это совершенно не сбило с Корди уверенность, напротив, распалило ее.
— А еще она обманом попала на наш корабль! Что, тоже поверил в эту сказку про научное судно? Эта Линдра — не та, за кого себя выдает! Никакой она не офицер-ихтиолог. Не знаю, зачем она попала на «Воблу» и к чему стремится, но я сразу ее раскусила!
— Вот как? И на чем основан этот вывод?
— Я сама из Каледонии, что, забыл? Я-то знаю, как выглядят офицеры ее величества, мне часто приходилось их видеть. И прочих разных важных рыбешек. Офицеры не такие. Они молчаливые и исполнительные. Это же флот Ее Величества! Их учат этому годами! А Линдра…
— Что с мисс Драммонд?
Корди тяжело засопела.
— Она другая. Похожа, но… Помнишь, в тот момент, когда она перепачкалась чернилами и устроила Ринни сцену? Каледонийский офицер нипочем бы не вышел из себя из-за такой ерунды. А Линдра… Она вдруг напустилась на капитанессу так, словно… не знаю. Невинные креветочки! Она мне кого-то напоминает, но пока я сама не могу сообразить, кого.
Шму вспомнила разъяренного офицера-ихтиолога и мысленно согласилась. В тот момент она не выглядела каледонийской служакой по научной части, вся жизнь которой проходит между треской и формулярами. Глаза лучились ледяной яростью, даже черты преобразились…
— Значит, она не офицер-ихтиолог? — осведомился «Малефакс», — Превосходно. В таком случае, кто же она?
Чудовище. Одно только это слово, мысленно произнесенное, заставило Шму ощутить тошнотворную слабость во всех членах. Чудовище, явившееся в чужом обличье на борт корабля. Она все-таки была права.
Корди некоторое время молчала, просто шла по палубе, засунув руки в карман жилетки и надвинув шляпу на самый нос.