Выбрать главу

Но он накрыл её губы нежным поцелуем, лёгким и невесомым.

— Сколько очков зачисляется на мой счёт? — спросил он, и это означало, что он уже пришёл в себя.

— Двести очков, — ответила Гермиона, улыбнувшись.

— Это значит, что все предыдущие разы было хуже? — обиженно протянул он, всё ещё придавливая её тяжестью своего тела.

— Драко! — она закатила глаза. — Это значит, что я жду, когда тебе надоест! Хочешь, пусть будет сто.

— Нет уж, — ухмыльнулся Малфой, соскальзывая с неё, — сначала начисляешь, а потом снимаешь разом половину! Так не пойдёт. Двести, так двести!

Гермиона рассмеялась. Ей было очень хорошо лежать в его объятиях, слушать его шутки и чувствовать приятную усталость во всем теле. Это ощущалось таким правильным и естественным, словно так было всегда.

Позже они вернулись на виллу, и пока Малфой был в душе, Гермиона прошлась по спальне, три стены которой состояли из панорамных окон и выходили на террасу с бассейном. Она вышла туда и села в плетёное кресло, слушая шелест волн и перешептывание верхушек пальм на ветру. Гермиона почувствовала себя счастливой.

Всё было правильно. Кроме одного: он так и не признался в любви. Может, взять на вооружение его сегодняшнюю тактику допроса? От этой мысли стало весело.

Гермиона задумчиво смотрела на цепочку звёзд, складывающихся в созвездие Скорпиона, пока Драко не позвал её в комнату.

Первый день отпуска определённо удался.

Комментарий к Глава 22

Оправдал ваши ожидания первый день отпуска?))

========== Глава 23 ==========

Дни летели быстро, один насыщенный день сменял другой, и Гермиона получала истинное наслаждение от их совместного отпуска. Она не веселилась так, казалось, с довоенных лет. Багамские острова были раем, который дарил им уединение. Днём они выбирались в магический мир, где посещали местные развлечения и достопримечательности. Они побывали на острове, к которому приплывал кракен (смотреть на его кормление Гермиона всё же отказалась), опускались на экскурсию в подводный город, где живут русалки и тритоны, посетили потерпевший кораблекрушение средневековый корабль, который был местным музеем (их гидом был призрак-капитан этого корабля, рассказавший им немало удивительного и интересного). В один из таких дней Гермиона уговорила Драко отправиться на Пиг-Бич, остров, где живут одичавшие свинки.

— Салазар, и что, маглы приезжают сюда, чтобы кормить этих животных? — Малфой брезгливо дёрнулся, когда одна из самых наглых свиней уверенно подплыла к их лодке и попыталась забраться в неё. — И ты ещё удивлялась, что находятся люди, желающие покормить кракена!..

Они были и на самом обычном пляже, потому что Гермиона хотела, чтобы Малфой испробовал магловский способ дайвинга. Это произвело на него неизгладимое впечатление, ведь маглы не пользовались магией и как-то умудрялись не захлебнуться при этом!

— Грейнджер, почему Поттер, воспитанный маглами, не додумался до этого на чемпионате? — взбудоражено спрашивал Малфой, как только они оказались в стороне от группы дайверов. — Это ведь гораздо удобнее, чем жрать водоросли!

Они гуляли по белым пляжам, купались в лазурных водах моря, обедали в ресторанах, а ужинали у себя на острове. Потом они занимались сексом, и каждая ночь была по-своему особенной. Гермиона наслаждалась этим отпуском и решила отпустить все свои волнения и переживания окончательно. Тем более, что времени думать о плохом у неё попросту не было.

Каждую её минуту занимал Драко. Гермионе доставляло удовольствие появляться с ним на людях — до того он был хорош. Его аристократичная бледность под действием багамского солнца сменилась лёгким загаром, и светлые волосы выгодно оттеняли его яркую внешность. Женщины провожали его восхищёнными взглядами, и Гермионе это было неожиданно приятно.

«А мы, оказывается, красивая пара!» — не без удовольствия думала она, улыбаясь ему в ответ, когда он рассказывал ей что-то во время прогулки по пляжу в Нассау. Он крепко держал её за руку, и ей нравилось это его чувство собственничества по отношению к ней.

Несмотря на то, что Гермиона считала, что за этот месяц их близкого общения она неплохо узнала Драко, он продолжал её удивлять. Он сопровождал её во все места, которые она хотела посетить, интересовался всем, что было интересно ей. Она не могла не сравнивать его с Роном — тому были безразличны её прогулки по музеям и местным достопримечательностям. Драко же с удовольствием посещал с ней магловские места, даже если они его откровенно удивляли и иногда пугали.

Иногда утром он сам приносил Гермионе завтрак на подносе, нежно будил её поцелуем, шепча ласковые слова. В другой раз он набрасывался на неё спящую и щекотал, заставляя умирать от смеха и умолять отпустить. Или мог схватить её на руки и бросить в бассейн, прыгнув следом сам и начать неистово целовать её, словно это последнее, что он должен успеть сделать в этой жизни.

Малфой мог быть нежным и внимательным в сексе, а в следующий раз перекинуть через плечо и унести в спальню, где распалял её, а потом заставлял молить себя о продолжении. Он учил её говорить о своих желаниях вслух и не стесняться этого. И она осознавала, что у неё появляется уверенность в его чувствах, несмотря на его непредсказуемое поведение.

Иногда он был капризен и его снобизм зашкаливал, выводя Гермиону из себя. В другой раз он мог восторгаться скромным обедом в небольшой кафешке, которая принадлежала местной пожилой паре. Он мог брезгливо сморщиться при виде кичливой, по его мнению, вещи, зато притащить ей морскую звезду из моря и восхищаться её совершенством.

Малфой был для неё постоянной загадкой, которую она стремилась разгадать и предугадать, но каждый раз безрезультатно. Гермиона любила головоломки, и Драко разжигал в ней интерес, который не угасал.

В свою очередь, она видела, что ему доставляет удовольствие быть с ней. Держать её за руку, обнимать и целовать в любой момент. Он с интересом слушал её рассуждения, искренне удивлялся тем доводам, которые она приводила в спорах. Его восхищала её любовь к книгам, знаниям и неистощимая энергия.

Он так и не сказал ей, что любит, но Гермиона не задумывалась об этом, потому что каждый новый день приносил массу положительных и захватывающих эмоций. Эти дни были словно пронизаны волшебством от осознания того, что они вместе. Всё происходящее напоминало сказку, и она ощущала себя счастливой. И самое главное, Гермиона чувствовала, что и Драко тоже счастлив с ней.

В день отъезда она посетила родителей и рассказала маме о том, какую роль в магической войне играла семья Малфоев. Конечно, Гермиона рассказала ей не всё. Она вообще не говорила родителям про то, что её пытали в мэноре. Ради их же спокойствия, уговаривала она себя. Родители с её одиннадцати лет жили в постоянном волнении, не хватало им ещё узнать такие подробности. Тем более, что это в прошлом. Мама приняла всё, что Гермиона ей рассказала и пообещала как можно мягче донести до папы.

Всё это вселяло в неё чувство новизны и предвкушения чего-то нового. Как будто она на пороге новой жизни.

Как-то вечером, за два дня до их возвращения в туманный Лондон, они ужинали на террасе виллы. Гермионе нравилось, когда они проводили вечера вот так — при свечах под огромным звёздным небом. Шум океана был прекрасным аккомпанементом к их разговорам и создавал интимность момента.

— Почему ты не работаешь в отделе по защите магических существ? — вдруг спросил Драко. — Признаться, я был удивлён, когда узнал, что ты работаешь в новом отделе с артефактами, а не защищаешь эльфов.

— Меня всегда привлекали загадки. Мне доставляет удовольствие разгадывать тот или иной артефакт, — охотно ответила Гермиона. — Их свойства, история, возможности. И да, я планирую в будущем стать невыразимцем, если ты об этом. Но мне пока не хватает опыта. А магические существа, — она чуть вздохнула, — это было что-то вроде юношеского максимализма.

— Невыразимец? — он нахмурился. — Это опасно.

— Не опаснее работы аврором, — запальчиво ответила Гермиона.