Малфой аппарировал двоих авроров вместе с вещами к отелю. У выхода из арки их ждала Гермиона, и они всей компанией двинулись к стойке администратора.
— Для вас, мистер Малфой, забронирован президентский люкс, как вы и просили, — проговорила девушка за стойкой, — можете заселяться, номер восемьсот восемь.
Она окинула взглядом двоих авроров, которые сейчас ничем не отличались от маглов. Её взгляд задержался на кофре, который очень решительно держал Рон.
— Позвольте узнать, что там? — кивнула она на футляр.
— Это арфа, — улыбнулся ей Рон.
— Вы музыкант? — уважительно спросила девушка, взяв документы Гарри и Рона.
— Э-э, — замешкался Уизли.
— Именно, — проговорил Малфой, — мистер Уизли приехал давать концерт для арфы с оркестром. Для частных лиц, — уточнил он.
Девушка благоговейно кивнула и сказала:
— Мистер Поттер, мистер Уизли — ваш номер.
Они двинулись к лифтам, и Рону пришлось нелегко — так как они находились в магловском отеле, он не мог использовать чары невесомости, это выглядело бы странно со стороны, что он несет огромную арфу, как будто это пушинка. Поэтому Уизли пыхтел и тащил кофр к лифту, тихо отпуская проклятия. Гарри шёл налегке — его сундук был трансформирован в чемодан на колесиках, а внутри были чары незримого расширения, так что все остальные артефакты свободно поместились внутри.
Малфой не смог сдержать смех, когда они подошли к лифтам:
— Поттер, на твоем месте я бы проверил, сколько кроватей в номере, может, Кингсли решил сэкономить и заказал вам номер для молодоженов.
Гарри недовольно посмотрел на него, но спокойно ответил:
— У нас двухкомнатный номер, Малфой. И брось уже свои шутки! Встречаемся через полчаса в холле.
— Будет выполнено, главный аврор! — Драко кивнул им на прощание, и двери лифта закрылись, оставляя их с Гермионой вдвоём.
— Драко, я же просила тебя, — сказала Гермиона недовольным тоном.
— Могу я немного повеселиться в этой неприятной для меня поездке?.. — сощурился он.
Гермиона промолчала. Они зашли в номер и, конечно же, он удивлял своими размерами и роскошью. Огромная кровать стояла в резной арке, перед ней была изогнутая кушетка. Обилие мрамора, золота и изящной мебели вокруг поражало.
— Это было обязательно? — со смехом обернулась она к нему. Он уже открыл чемодан и из него вылетали их вещи, стройными стопками укладывались на полки в гардеробной и распределялись на вешалках.
— Если я могу, то почему нет? — спросил он, подходя к ней и привлекая к себе. — Могу я себе позволить маленькие радости в этой неприятной для меня поездке? — снова повторил он, ухмыляясь.
Гермиона видела, что Драко напряжен. Другим это было незаметно, но она знала, что это так. Чуть резче движения, чуть сдвинутые брови, и, хотя он шутил, как обычно, она слышала напряжение в его голосе. Только прибыв в отель, он немного расслабился.
Через полчаса они спустились, обнаружив в холле Гарри Поттера.
— А Рон? — спросила Гермиона, оглядываясь.
— Нельзя оставлять такие важные артефакты, полагаясь только на чары против кражи, — ответил Гарри, — мы с Бруствером приняли решение, что кто-то из нас должен всегда находится рядом с ними.
— Да, и к тому же на скатерть, например, частое использование подобных чар пагубно влияет, — кивнула Гермиона, — это правильно, Гарри.
Они аппарировали в министерство. Несколько суровых авроров быстро провели их в зал для переговоров.
Гермиона испытала чувство дежавю: снова они входят в бело-золотой зал, снова перед ними три эмира.
Переводчик Рашид был рад им, словно самым дорогим гостям.
— Добрый день, мистер Малфой, рад видеть вас снова! Мисс Грейнджер, добрый день! Мистер Гарри Поттер, в нашей стране о вас прекрасно знают, и господин верховный эмир Ахмад ибн Саид хочет лично засвидетельствовать вам своё почтение!
С этими словами он жестом пригласил Гарри пройти к Ахмаду, и тот поднялся, протянув руку для рукопожатия. Гарри немного смущенно произнёс слова приветствия, беспомощно оглянувшись на Малфоя. Тот стоял, словно безразличная статуя. От него буквально исходили волны холодности и напряжения.
Следующим поднялся поприветствовать британского героя эмир Мухаммад, словно очнувшись от дрёмы, в которой пребывал, казалось, постоянно.
Последним встал эмир Джарван. Он с интересом смотрел на Гарри, что-то сказал ему, и Поттер тихо рассмеялся, энергично пожав его руку.
Переводчик провёл их на диваны напротив низких столиков.
Гермиона оказалась между Драко и Гарри и попыталась собрать свои мысли в единое целое. Смутное ощущение тревоги передалось ей от Малфоя, и она не могла отделаться от нехороших предчувствий.
Аудиенция началась. Слово предоставили Малфою, который начал переговоры.
Гермиона видела, как эмиры перечитывали и сверяли необходимые бумаги, задавали вопросы. Она обратила внимание, что эмир Ахмад в этот раз игнорирует Драко, обращаясь исключительно к Гарри. Очевидно, это из-за того, что они запросили другого дипломата, но их Министерство не удовлетворило их просьбу. Она странно себя ощущала и боялась смотреть на Джарвана. Как он относится к ним после своего сокрушительного проигрыша в казино? Наверняка затаил обиду. Она была уверена, что это с его подачи попросили заменить Драко. Это была его маленькая месть.
Малфой был недоволен этой неожиданной поездкой. Вчера он ходил из угла в угол и был необычно молчалив. Потом они долго разговаривали об этой командировке. Драко просил её быть осторожнее и, хотя между ними не проскользнуло и слова о предсказании, Гермиона видела, что это не даёт ему покоя.
Но не могли же они, в самом деле, сказать Кингсли, что Гермионе нагадали на кофейной гуще какую-то битву между драконом и львом, и поэтому им нельзя ехать в Эмираты? Дикий абсурд!..
Это даже звучало глупо. Бруствер и так всем своим видом демонстрировал, что они переносят личное на рабочую плоскость. Это было недопустимо, и Гермиона понимала, что министр уступил им исключительно из симпатии.
А разговор с Джинни Гермиона и вовсе старалась забыть. Та позвонила сразу же, как только Гарри сообщил ей о командировке, и запретила выходить им из отеля без сопровождения Рона и Гарри. Малфой явился невольным свидетелем этого разговора и даже взял телефон у Гермионы и заверил миссис Поттер, что именно так они и поступят.
— Я передаю слово мисс Грейнджер, она пояснит возникшие вопросы по артефактам, — вдруг услышала она.
Гермиона придвинула к себе папку с исследованиями и невольно залилась краской. Почувствовала, как Гарри удивлённо смотрит на неё.
Эмир Мухаммад что-то вопросительно сказал по-арабски.
— Мисс Грейнджер, — услужливо улыбаясь, начал говорить переводчик Рашид, — вас просят уточнить владельца джинна.
— Владелец джинна по-прежнему я, — ответила Гермиона, невольно скользнув взглядом по Джарвану, и с облегчением отметила про себя, что он даже не смотрит на неё, с самым скучающим видом сидит на своем месте, лениво постукивая пальцами по подлокотнику кресла.
Это придало уверенности, и она ответила на все вопросы к ней, забыв о своём смущении и полностью окунувшись в рабочие обсуждения.
Встреча закончилась на удивление быстро — единственным вопросом, который долго обсуждался, был день обмена артефактов. Арабы качали головами и не хотели назначать такое важное дело на завтра.
— Господа, но завтра же пятница! — уговаривал их переводчик Рашид. — Это особенный день для Эмиратов, выходной! Мы не назначаем серьёзные дела на пятницу.
Малфой, ничем не выдав свое раздражение, снова и снова приводил аргументы и предлагал совершить обмен уже завтра. Гермиона понимала: ему не терпелось убраться отсюда. Хотя арабы не высказали недовольства присутствием неугодного дипломата вслух, обнаружив его среди их маленькой делегации, Гермиона ощущала, что Драко неприятно всё происходящее.
Наконец, качая головами и причитая на все лады, эмиры всё же согласились на условия Магической Британии. Договорившись о нюансах, эмир Ахмад что-то спросил у своего сына, а тот безразлично пожал плечами, демонстрируя полное отсутствие интереса к вопросу отца.