Выбрать главу

— Начни без меня Трейси, — бросила на ходу Гермиона, — я скоро подойду.

И она стремительно направилась в отдел международных отношений.

— Добрый день, мисс Грейнджер, — секретарша Латифа вскинула голову, поправляя стильные очки, — мистера Малфоя нет на месте, он отбыл в посольство полчаса назад. Ему что-то передать?

Гермиона в раздумьях смотрела на девушку.

— Мисс Грейнджер? — голос секретарши вывел её из ступора.

— Нет, не нужно, — проговорила она, и, попрощавшись, выскочила из дверей.

Она быстро шла по коридору, погруженная в свои мысли, когда услышала, как кто-то её окликает. Её догнал запыхавшийся Гарри.

— Вот ты где, я как раз ищу тебя, — он выглядел удивлённым, протягивая ей какой-то исписанный пергамент. — Что это, Гермиона?

Она машинально взяла документ, пробегая глазами по строчкам, и её брови изогнулись в удивлении. Это была заявка на имя Гарри Поттера, составленная по всем правилам, о том, что… Гермионе Грейнджер требуется усиленная охрана и наложение защиты уровня «А» на её дом. Есть основания полагать, говорилось в заявке, что ей грозит опасность, поэтому необходимо принять срочные меры уже сегодня.

Бумага была подписана Малфоем.

Гермиона оторопело подняла глаза на Гарри. Тот подозрительно смотрел на неё.

— Гарри, я не знаю, что это, правда.

— Я не застал Малфоя, поэтому отправился к тебе. Почему он требует особой защиты для тебя? — нахмурился Гарри.

Гермиона лихорадочно перебирала варианты. Из-за Джарвана? Но у неё хорошие охранные чары, она сама их ставила. Стало вдруг не по себе.

— Защита уровня «А»! Это очень серьезно! Практически фиделиус. Портключ в безопасное место, — качал головой Гарри, — и это безопасное место — его дом в Хемпшире. Скажи, что случилось? — потребовал он.

— Я не видела его, поэтому тоже не знаю.

Гарри нахмурился, снова просматривая бумагу.

— Не могу проигнорировать это, тут наложены особые чары, я должен дать ответ на заявление, — вздохнул он, — но мне надо знать почему. И нужна твоя подпись, что ты не возражаешь.

Гермиона зажмурилась от головной боли, которая вдруг обручем сковала её голову.

— Гарри, я не против, — устало проговорила она. — Я не считаю, что мне нужна защита такого уровня, у меня стандартные чары, достаточно сильные, но не буду возражать, если ты поставишь дополнительную защиту.

Гарри внимательно смотрел на нее, качая головой.

— Хорошо, я дождусь самого Малфоя.

До конца рабочего дня Гермиона выполняла работу на автомате, пропуская мимо ушей болтовню помощницы.

Трейси рвалась домой, поэтому она отпустила её пораньше, а сама отправилась в свой кабинет, нужно было разложить артефакты по футлярам.

Внезапно за дверью она услышала шаги, и та без стука распахнулась. На пороге стоял Малфой. Бросив на него лишь мимолётный взгляд, Гермиона поняла, что он не в самом лучшем расположении духа. Что ж, ей тоже нечему радоваться.

— Привет, — она сворачивала какой-то пергамент в трубочку.

— Привет, — он медленно прошёлся по кабинету и остановился у полок, рассматривая несколько безобидных артефактов, которые там были расставлены.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Гермиона. Получилось резче, чем хотелось.

Он развернулся, и его взгляд впился в неё.

— Ты же принимаешь без записи, как я понимаю, — прозвучало отстранённо, — любой может свободно зайти и побеседовать.

Ах, вот оно что. Видимо, он узнал, что у неё был Джарван. Интересно откуда.

— Или может… — он сделал медленный шаг вдоль полок у стены, — только мне нельзя? А остальным можно? Поттеру, Уизли, Блэру, арабским дипломатам… Всем, кроме меня.

— Зато остальным нельзя то, что можно тебе, — веско ответила Гермиона, ловко упаковывая очередной артефакт.

Он резко развернулся к ней и замер, как хищник перед прыжком.

— Вот как, — хрипло процедил он. — Значит, у меня есть привилегии.

Гермиона откинулась на стул, скрестив руки на груди. Ей не нравился этот разговор.

— Тайный любовник с привилегиями, как звучит! — поцокал он языком. — Или это потому, что я бывший пожиратель смерти? Конечно, это нужно скрывать. Ты же стыдишься меня?

Он подошёл и сел напротив на стул для посетителей, нарочито лениво расстегнул пуговицы на манжетах, не сводя с неё взгляда, и принялся закатывать рукава рубашки, обнажая еле видимую метку на руке. Гермиона молчала. Ярость разгоралась в ней.

— Молчишь? — проговорил он, отзеркалив её позу. — Ты права, я не достоин того, чтобы со мной быть открыто. Это с Блэром можно было напоказ зажиматься в министерстве, а со мной нет.

Провоцировал. Бесил. Специально, чтобы она вышла из себя. И у него это получилось.

— О, ну конечно, — ядовито прошипела она, — я же «восьмой артефакт», верно? Зачем меня обменивать, если я и так буду на всё согласна, м-м? Да, Драко?

Оглушающая тишина повисла в комнате. Было так тихо, что Гермиона, казалось, слышала, как этажами выше срабатывают камины от покидающих министерство волшебников.

— Что. Ты. Хочешь. Этим. Сказать? — он вдруг поставил руки на стол и подался вперёд.

Гермиона вскинула голову:

— Только то, что есть две версии того вечера.

— И ты, конечно же, безоговорочно веришь версии арабского эмирчика? Браво, Грейнджер. Признаться, этого я не ожидал.

Он медленно поднялся, опираясь руками о край стола и не сводя с неё глаз.

— Легилеменс, — услышала она, но не успела закрыться.

Перед глазами замелькали картинки воспоминаний. Не её воспоминаний.

…Загоны с пегасами, возле которых стоит она в компании с Амирой и другими арабами.

Обзор меняется, и теперь она видит перед собой Джарвана.

— Мистер Малфой, — деловито говорит тот, — я хотел бы с вами поговорить.

Пауза. Затем она слышит голос Драко, намеренно растягивающего слова:

— Разумеется. Разговор приватен, как я полагаю?

Джарван смотрит в сторону загонов и кивает:

— Знаете, мистер Малфой, мой отец уже принял решение отказать вам. Его заинтересовало всего несколько ваших артефактов, но кольцо Царя Дария оказалось лишенным магической силы, а одного кулона Билкис мало за тиару с такой историей, сами понимаете, — проникновенно глядя в глаза, говорит Джарван. — Быть может, арфа тоже интересна, но этого всё равно мало, — он сочувствующе качает головой, — для дипломата весьма и весьма плохо возвратиться с незавершённой миссией, не так ли?

— Всё зависит от обстоятельств, эмир Джарван, — звучит холодный голос.

Эмир оборачивается и смотрит в сторону, где стоит Гермиона. Его глаза хищно блестят.

Гермиона почувствовала ярость, которая определенно принадлежала Драко.

— Мистер Малфой, у меня есть к вам предложение, — Джарван снова принимает деловой вид, поворачиваясь. — Допустим, я смогу повлиять на отца, и ваша миссия закончится весьма успешно, как и должна. Но у меня есть небольшое дополнение.

— Итак? — голос был почти не слышен.

— Ваша коллега, мисс Грейнджер, — Джарван делает кивок в сторону конюшен, — Мы могли бы согласиться на обмен вместе с ней. Скажем, ваше министерство направит её к нам. Для неё это будет выглядеть, как длительная командировка с последующей сменой места жительства. Я готов заплатить любую цену, мистер Малфой, — Джарван смотрит на него свысока. — Мы можем оформить её в наше посольство. Нужно лишь ваше содействие.

Гермиона ощутила первобытную злость Драко. Такую чистую, огненную ярость, что даже испугалась на мгновенье, что сейчас он бросит непростительное, но вовремя вспомнила, что она в воспоминаниях, и перевела дух. Поистине, у Малфоя железная выдержка.

— Правильно ли я вас понимаю, что вы хотите, чтобы мисс Грейнджер считала, что стала кем-то вроде иностранного посла в вашей стране, но на деле принадлежала вам, эмир Джарван?

Это было сказано таким спокойным голосом, что Гермиона поразилась, как он может говорить так, одновременно испытывая сильнейший гнев.

Джарван гипнотизирует его взглядом, словно раздумывая. До нее доносится его тихий смех: