Выбрать главу

«Теперь, дамы и господа, — говорил гном, — я приму первую ставку. Я слышу пять тысяч долларов?»

Плоскару оглядел комнату. Орр кивнул.

Гном улыбнулся. «У нас пять тысяч. Я слышу шесть?

«Шесть», — сказал Бейкер-Бейтс.

«Десять тысяч долларов», — сказал Орр.

«Джентльмен из США предлагает десять тысяч долларов. Я слышу одиннадцать?

«Одиннадцать тысяч», — сказала Лия Оппенгеймер.

Гном понимающе улыбнулся. «Одиннадцать тысяч из, скажем так, будущего государства Израиль. Я слышу двенадцать?»

— Двенадцать, — сказал Бейкер-Бейтс.

— Четырнадцать, — быстро сказал Орр.

Бейкер-Бейтс выполнил умножение. При цене фунта в 4,03 доллара он решил поставить предел и покончить с этим. «Шестнадцать тысяч», — сказал он. Про себя он добавил: «И ты, черт возьми, можешь принять это или оставить это».

«Восемнадцать», — сказала Лия Оппенгеймер.

— Двадцать тысяч, — сказал Орр.

Наступила тишина. Плоскару добродушно кивнул и сказал: «У нас есть предложение в двадцать тысяч долларов, дамы и господа. Я слышу двадцать пять?

Тишина продолжалась. — Итак, дамы и господа, мы не собираемся отдавать этот ценный предмет всего за двадцать тысяч, не так ли? Я слышу двадцать пять?

Ева Шил вдохнула, задержала дыхание, выдохнула и произнесла тихим, почти вызывающим тоном: «Двадцать пять тысяч».

Лия Оппенгеймер повернулась и уставилась на нее. Ева Шил отказалась встретиться с ней взглядом. Через четыре стула лейтенант Мейер выглядел больным. «Иисус Христос», — сказал он.

«У нас есть двадцать пять тысяч от дамы в шубе», — сказал Плоскару. — Кого ты представляешь, моя дорогая?

Ева Шил ничего не сказала, а вместо этого посмотрела прямо перед собой.

— Честное слово, — сказал гном, с притворным ужасом глядя на Орра. «Как вы думаете, она может представлять наших товарищей на востоке?»

— Тридцать тысяч, — быстро сказал Орр.

«У нас есть тридцать тысяч от дяди Сэма», — сказал Плоскару с радостной улыбкой. «Я слышу тридцать пять?»

«Тридцать пять», — сказала Лия Оппенгеймер. Она все еще смотрела на Еву Шил. — Ты могла бы сказать мне, Ева, — грустно сказала она. «Я бы понял. Что бы ты ни делал, я знаю, что я бы понял.

Ева Шил ничего не сказала.

«У нас есть предложение на сумму тридцать пять тысяч», — сказал Плоскару. "Тридцать пять. Я слышу сорок?

— Сорок, — сказал Орр.

— Ставка составляет сорок тысяч, дамы и господа. Сорок тысяч долларов. Я слышу сорок пять?

Наступило еще одно молчание.

«Я слышу сорок пять тысяч?» Плоскару сказал еще раз.

Никаких ставок не было.

— Один раз сорок тысяч, — сказал Плоскару и сделал паузу. «Сорок тысяч дважды». Он снова сделал паузу, затем постучал по стакану с водой, широко улыбнулся и сказал: «Продано, американец», как раз в тот момент, когда Майнор Джексон вошел в комнату, ведя Курта Оппенгеймера за руку.

Оппенгеймер, одетый только в пальто Джексона, глупо улыбнулся, мудро усмехнулся и начал мочиться на пол.

OceanofPDF.com

34

К полудню того дня в Бонне произошли следующие события:

Британская армия заперла Курта Оппенгеймера в тихой темной комнате.

Майору Гилберту Бейкер-Бейтсу почти удалось убедить Еву Шил стать двойным агентом, и он был уверен, что сможет полностью изменить ее сразу после великолепного обеда, который он заказал для них обоих.

Лейтенант Лафоллет Мейер все-таки решил не убивать себя, а вместо этого напиться в одиночестве в своей комнате, чем он сейчас и занимался.

Лия Оппенгеймер села на поезд до Франкфурта, ни с кем не попрощавшись, в Марсель, где ей предстояло сесть на корабль, который в конечном итоге должен был доставить ее в Палестину.

А Николае Плоскару в одиночестве выпил три стакана джина в баре отеля и подумывал о четвертом, когда Роберт Генри Орр, все еще одетый в енотовидную шубу, тяжело опустился на стул напротив него.

— Ну, Ник, я вижу, ты тихо напиваешься.

— Тихо, — согласился Плоскару.

"На что?"

«Какой-то джин. Это все, что у них есть».

— Тогда вот что мы выпьем, — бодро сказал Орр и дал бармену знак пригласить еще порцию.

После того, как принесли напитки, Орр снял свою енотовидную шубу. «Знаете, — сказал он, — все это было действительно очень умно, почти блестяще. Жаль, что бедный ублюдок разозлился.

— Да, — сказал Плоскару, потягивая джин. "Очень жаль."