…городе Флоренске, как зовет его Лихачев… — Г. неоднократно ссылался в своих статьях на «Статейный список посольства… Василья Лихачева во Флоренцию в 7167 (1659) годе», где содержится характерное для мышления человек допетровской Руси отношение к Западной Европе (см. например: Лит. критике с. 170–171). «Статейный список…» издан: «Древняя российская вивлиофика» ч. IV, 1788.
Кьяссо — маленькая улочка (итал. chiasso).
Si il nome Christiane portate… — Начало стандартного объявления о запрещении использовать укромные уголки.
…«с чужим ребенком на руках». — Последняя строка из стихотворения Б. А. Баратынского «Подражателям» (1830).
…в отребиях… — Г. неверно употребил это слово, на самом деле означающее не ветхую одежду (отрепье), а сор, мякину после теребления.
Ольтр-Арно — часть Флоренции за рекой Арно; там находится картинная галерея Питти.
…поэты, особенно трое из них. — Судя по следующим ниже цитатам, Г имеет в виду Н. П. Огарева, Ф. И. Тютчева, А. А. Фета.
Еще лежит… и постепенно тает… — Начало стихотворения Огарева «Весна» (1842).
Весна идет! Весна идет!.. — Строка из стихотворения Тютчева «Весенние воды» (1830).
Какой-то странной жаждою… Проносится весна… — Неточная цитата из стихотворения Фета «Уж верба вся пушистая…» (1844): Г. соединяет несколько редакций.
…«май вылетает к нам» из «царства вьюг и снега». — Неточная цитата из стихотворения Фета «Еще майская ночь» (1857); в подлиннике:
…из царства вьюг и снега Как свеж и чист твой вылетает май!Трюфли — вид грибов.
Траттория — трактир.
…прелестной… женщине… — Вероятно, имеется в виду Варвара Александровна Ольхина, жена адвоката А. А. Ольхина. И. С. Тургенев в письме к В. П. Боткину от 15–25 марта 1858 г. из Флоренции советует адресату познакомиться через Григорьева «с г-жею Ольхиной; прекрасная женщина» (Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем. Письма, т. 3. М.-Л., 1961, с. 203–204).
Лишь в лучшие мгновенья Бытия слетает к нам… — Неточная цитата из стихотворения В. А. Жуковского «Лалла Рук» (1821): в подлиннике вместо «лучшие» — «чистые», вместо «слетает» — «бывает».
Литания — молитва у католиков.
В дуэте Арнольда и Матильды… — Из оперы Дж. Россини «Вильгельм Телль» (1829).
Пергола — театр во Флоренции. Ниже будет назван еще театр Пальяно.
«Сицилийские вечерни» («Сицилийская вечерня») — опера Дж. Верди (1855).
«Троватор» («Трубадур») — опера Дж. Верди (1853).
«Гугеноты» — опера Дж. Мейербера (1835).
Один из злых приятелей… — Имеется в виду Е. Н. Эдельсон, товарищ Г. по кружку «молодой редакции» «Москвитянина», с годами все более отходивший от Г., раздражавший его своим рационализмом и нравоучениями.
Спекулятивный — умозрительный.
…не отвечая по многим причинам на его вопрос. — Речь идет о стихотворении Г. «Искусство и правда» (1854), в рукописном варианте называвшемся «Рашель и правда», — этот вариант, видимо, больше запомнился Г. Стихотворение имело подзаголовок «Элегия — ода — сатира» и было посвящено отрицательному описанию французской классицистской манеры игры знаменитой Рашели, гастролировавшей тогда в Москве, и прославлению труппы московских актеров, правдиво и задушевно сыгравших любимую Г. драму Островского «Бедность не порок». Контрастно резкие хула и хвала вызвали насмешки современников, статьи и эпиграммы, болезненно действовавшие на Г.; кроме того, впоследствии Г., очевидно, понял чрезмерные крайности обеих оценок и мог стыдиться своих пристрастий.
«Скопин-Шуйский» — драма Н. В. Кукольника (1834). Мочалов играл роль Ляпунова.
«Уголино» — трагедия Н. А. Полевого (1838). Мочалов играл роль Нино.
…молодой дебютант. — Очевидно, имеется в виду Корнелий Николаевич Полтавцев (1823–1865), подражавший Мочалову в роли Гамлета; см. отзыв о нем в этой роли: Григорьев А. Летопись московского театра. — Москвитянин, 1851, № 15, с. 235–248.