Гусеву от 27 августа 1909 г. – ПСС, т. 80, с. 73-74). 17 ПСС, т. 80, с. 117-179.
О смерти моего отца и об отдаленных причинах его ухода Воспоминания впервые опубликованы на французском языке в журн. "Europe", 1928, No 67, 15 июля. Отдельным изданием на французском языке вышли в Париже в 1960 г.
На русском языке впервые напечатаны в "Литературном наследстве", т. 69, кн. 2. М., 1961, с. 244-285. (Перевод Е. В. Толстой.) Этот текст воспроизводится в настоящем издании.
Нет сомнений, что существовал русский текст воспоминаний и что они написаны до отъезда Т. Л. Сухотиной-Толстой за границу (1925 г.). Это видно по тому, что мемуары содержат многочисленные документальные материалы, которые автор мог почерпнуть только из семейного архива Толстых, хранящегося в Москве. Несомненно также, что очерк предназначался прежде всего для русского читателя, перед которым дочь Толстого хотела опровергнуть неумолкавшую ложь и клевету на ее родителей. Однако последующее пребывание автора вдали от родины было, вероятно, причиной того, что воспоминания увидели свет впервые за рубежом. В настоящее время местонахождение русского оригинала неизвестно.
По выходе в свет воспоминания Т. Л. Сухотиной-Толстой вызвали за рубежом ряд одобрительных откликов. Ромен Роллан писал автору 23 июля 1928 г.: "Дорогой друг!
Я только что прочитал и перечитал Ваши прекрасные страницы, простые, правдивые, полные человеческого понимания и любви – о смерти Вашего отца, и хочу сказать Вам, как они мне полюбились, как мы были ими взволнованы, моя сестра и я.
Наши мысли идут навстречу Вашим в эти дни благоговейных воспоминаний. Как мне странно, что я никогда не видел Вашего отца! Всегда, начиная с моей молодости, он был для меня присутствующим и живым – больше, чем все живые. Теперь, по мере того как старею, я еще больше сожалею, что не могу поговорить с ним. Когда я был молод, я бы на это не осмелился, я мало что мог дать ему. А теперь… теперь…
О, как мне его недостает. В нынешней Европе – нравственно столь ограниченной – есть у меня слова, которые я мог бы сказать только ему. – И я говорю их ему" (ГМТ.
Перевод Т. М. Альбертини).
Горячее одобрение автору воспоминаний высказал и французский писатель Андре Моруа. "Дорогая сударыня, – писал он Татьяне Львовне 18 сентября 1928 г. – вернувшись с каникул, я нашел у себя Ваш рассказ о смерти Вашего отца. Он прекрасен, и я прочитал его с глубоким волнением. Когда-нибудь скажу Вам об этом на словах" (ГМТ. Перевод Т. М. Альбертини).
Высокую оценку воспоминания получили и в нашей стране. Публикуя их, Б. С. Мейлах писал: "…Воспоминания старшей дочери Толстого Татьяны Львовны Сухотиной-Толстой выделяются стремлением объективно воссоздать семейную обстановку, которая явилась одной из причин ухода отца. Эти воспоминания представляют для нас огромный интерес; перед нами попытка разобраться в обстоятельствах "яснополянской трагедии". Попытка эта сделана непосредственной ее наблюдательницей, которая, в отличие от ряда других лиц, занимала тогда позицию наиболее объективную" (ЛН, т. 69, кн. 2, с. 239).
Для впервые публикуемого в СССР перевода редакция "Литературного наследства" восстановила подлинный текст цитируемых документов и уточнила их даты. В издании 1976 г. они вторично сверены и уточнены.
Очерк печатается без купюр. Из французского текста исключено лишь несколько фраз, обращенных специально к зарубежному читателю, разъясняющих такие слова, как "телега",
"юродивый" и т. п. 1 К этому времени появились следующие книги и статьи о семейной драме Толстого:
В. Г. Чертков. Уход Толстого. М., 1922; А. Б. Гольденвейзер. Вблизи Толстого.
Том II. Дневник 1910 г. М. – Пг., 1923; П. И. Бирюков. Биография Льва Николаевича Толстого, т. 4, М. – Пг., 1923; О. Волжанин. Правда о С. А. Толстой ("Вестник литературы", 1921, NoNo 6-8); Н. А. Соколов. С. А. Толстая (там же, No 1) и др. Появление этих публикаций, искажающих обстоятельства ухода Л. Н.
Толстого из Ясной Поляны и несправедливо набрасывающих тень на облик С. А.
Толстой, вызвало протест со стороны ряда деятелей культуры, в том числе А. М.
Горького. См. его статью "О С. А. Толстой", опубликованную в журн. "Русский современник", 1924, No 4 (М. Горький. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 14. М., 1951, с. 301-316). 2 Л. Н. Толстой скончался в доме начальника станции Астапово, Рязано-Уральской ж. д. (ныне ст. Лев Толстой) И. И. Озолина. 3 Дневники Л. Н. Толстого опубликованы в его Полном собрании сочинений, тома 46-58.
Избранные дневники см.: Л. Н. Толстой. Собр. соч. в 20-ти томах. М., ГИХЛ, 1965, тт. 19-20. 4 Позднее дневники были изданы. См. "Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1860-1891".