Выбрать главу

«К чему такая спешка?» Она посмотрела на него ясными, ошеломленными глазами. — Я не хочу давать тебе время передумать. Подняв руку, он погладил мускулистую фигуру Пипа, и минидраг почти замурлыкал. "Кто знает? На следующей неделе я тебе, возможно, не так сильно понравлюсь. «Филипп, ты отличаешься от всех, кого я когда-либо встречала». Блуждая к нему, ее пальцы переплелись с его. — Не могу представить, чтобы ты когда-нибудь не нравился. Забавно, подумал он про себя. Я могу. Глава 2 Она нашла для него место в дневном туре, но не включила его в официальный подсчет. Ближе к концу, перед тем, как должны были выписать обычную группу внимательных пожилых людей, шумных семей и случайных одиноких посетителей, настал момент, когда все внимание было отвлечено. Нетерпеливо ожидая, пока дверной сканер прочтет ее сетчатку, она поспешно просунула его в образовавшееся отверстие. Никаких сигналов тревоги не звучало. Пока их сопровождал дежурный офицер, гости, от специалистов по ремонту до приезжих политиков, регулярно пользовались такими порталами. Пока Елена делала заключительную презентацию и прощалась с другими членами туристической группы, Флинкс оказался в пустой раздевалке, проверяя идентификаторы в каждой отдельной кабинке, пока не нашел ту, которую она указала. Войдя в незащищенный модуль, он оказался окруженным предметами, которые идентифицировали его как ее. Электростатическим разрядом в углу висела униформа бездомного офицера службы безопасности. Когда он скользнул в цельный предмет одежды, он поймал себя на том, что задается вопросом, как она его приобрела. Одолжил, не спрашивая, ехидно прошептала она ему, не вдаваясь в подробности. Это не имело особого значения. Он был внутри. Лениво осматривая другие предметы в кабинке, он старался не смотреть на время, ожидая ее. Пип под верхней частью униформы шевелился у него на плече. Она чувствовала его нервозность, и ему приходилось несколько раз бормотать успокаивающий шепот, чтобы успокоить ее. После того, что казалось бесконечным ожиданием, но на самом деле длилось не более нескольких минут, Елена снова появилась и поманила его за собой. Выйдя из раздевалки через другой портал, он вскоре оказался в самом сердце центра Surire. — Помни, — прошептала она ему, — если кто-нибудь бросит нам вызов, предоставь говорить мне. Если кто-то обращается к вам напрямую, скажите, что вы перевод из Четвертого сектора. В последнее время там произошли кадровые перестановки». Он кивнул, лишь наполовину услышав ее. Большая часть его внимания была посвящена объектам, мимо которых они проезжали, от небольших кабинетов, защищенных от посторонних глаз, до больших комнат, занятых занятыми молчаливыми техниками с одинаковыми поглощенными лицами. Время от времени они встречали другого сотрудника службы безопасности. Елена неизменно улыбалась им или махала рукой в ​​их сторону. Однажды она отдала честь. Но никто не бросил им вызов. Теперь они были глубоко в кольце сухих, бесплодных, пепельно-коричневых пиков, окружавших кишащее фламинго и заросшее альпаками соленое озеро, давшее название сооружению, по которому они бродили. Снаружи небо было болезненно ярко-голубым. Расположенный в пяти тысячах метров над не очень далекими многолюдными пляжами внизу, центр Сурире мог бы с таким же успехом находиться на Луне. Никакие города не перегружали его границы, никакие крупные транспортные узлы не блуждали вблизи его высокогорной долины. Он выставлял напоказ исключительную изоляцию, которая была отличительной чертой каждого из его родственных объектов, разбросанных по всей планете.

Оглядевшись вокруг, она быстро направила его в незанятый кабинет. В ответ на ее тихое бормотание кодовой строки кабина сразу же установила защитный экран, отрезав их как визуально, так и на слух от остальной части установки. На ее лице отразилась нарастающая тревога, и он поспешил ее успокоить. «Ну вот». Она указала на свободный стул. "Торопиться. Вчера вечером я проверил график работы, и этот офис должен быть пустовать еще неделю. Техник, который его использует, находится в отпуске. Никто не зарегистрировался, чтобы использовать его в ее отсутствие, но никогда не угадаешь». — Я ненадолго. Он звучал с надеждой, когда усаживался в кресло. Надев индукционную ленту на свои рыжие волосы, он оглянулся на нее. "Я готов." Она кивнула, резкость этого жеста удивила ее, и повторила ряд словесных команд. Флинкс почувствовал знакомое легкое тепло в макушке и затылке, когда группа прочла его Е-паттерн и установила необходимую нейронную связь между ним и станцией. На борту «Учителя» он предпочитал говорить напрямую с местным ИИ, а не использовать волновой диапазон, потому что ему нравилось слышать звук другого голоса, кроме своего собственного. Здесь словесные команды можно было обойти в пользу более прямых неврологических связей. Кроме того, он хотел скрыть от своего спутника суть своих расспросов. По его просьбе перед ним открылась Общепланетарная Шелл. В то же время он прекрасно понимал, что устройство, которое он использовал, хотя и было безопасным, не было закодировано исключительно для одного пользователя. Если бы это было так, другие не смогли бы использовать офис. В конце концов, станция была лишь маленькой частью гораздо большей машины. Он не ожидал, что сможет с такой же легкостью просматривать настоящие катушки. Позади него Елена Кэролс изо всех сил пыталась подавить растущую тревогу — и неуверенность. — Поторопись, Филип. Он ответил, не оглядываясь на нее, сосредоточившись на том, чтобы зарыться глубже в Раковину. — Я думал, вы сказали, что этот офис не предназначен для использования. — Я знаю, я знал. Он чувствовал, что она подвергается ментальному эквиваленту заламывания рук. «Но вы никогда не знаете, когда кто-то может прийти, чтобы проверить обслуживание или просто позвонить». Она нервно оглядывалась. — Это безумие, Филип. Штрафы за несанкционированное использование закрытых хабов суровы. Как я позволила тебе уговорить меня на это? Чего ты вообще хочешь здесь? Если подумать, я тебя совсем не знаю, не так ли? Прошло всего пару дней с тех пор, как мы вообще встретились, и я… . ». Предупреждённая растущим беспокойством спутницы, Пип высунула голову из-под воротника позаимствованной у него униформы. Повернувшись в кресле, сочувствующий Флинкс посмотрел на свою внезапно встревоженную хозяйку. Устала. Это было напряженное утро, утомительная неделя. Она так устала. Или так он убеждал ее, излучая непреодолимую усталость, которая перевешивала все остальное, что она могла чувствовать. Когда она прислонилась спиной к стене офиса, а затем соскользнула по ее неподатливой длине и, наконец, рухнула на ее бок, он поднялся с кресла оператора, чтобы осторожно положить пару подушек сиденья под ее голову. Ее эмоциональное истощение усиливалось его усилиями, она какое-то время крепко спала. К тому времени он надеялся закончить свои поиски. После этого ему нужно было только сохранять свою эмпатическую хватку над ней, пока они благополучно не покинули комплекс и не отступили к бурлящим толпам отдыхающих Такрики. Оставив ее на знакомом углу улицы ошеломленной и сбитой с толку, но в остальном невредимой, он тихо исчезнет из ее жизни навсегда.