Выбрать главу

«Наверное, это толан. Или у них там есть люди, которые ремонтируют корабль или загружают его тем, что он должен везти. Сейчас мы все выясним. Когда закончишь играть со своими приятелям, встречай нас там».

Я полагаю, что он говорил об атакующих меня флоатерах !*!*!. Их осталось всего двадцать пять. Я продолжаю обстреливать их, каждым выстрелом уничтожая одного из них. Ни один из уцелевших врагов не способен навредить мне, и их электронные лучи и лазеры легко отражаются или рассеиваются моими боевыми экранами, Тем не менее они продолжают атаковать, и через 3,8 секунды я сжигаю последнего из них прямо в воздухе.

«Я встречу вас в назначенной точке, командир», — отвечаю я.

Мне тоже любопытно, почему от корабля исходят излучения, характерные для систем жизнеобеспечения.

Транспорт был крохотным в сравнении с чудовищным корпусом транспортера крепости, но здесь, вблизи, он казался просто титаническим: длинный, тяжелый, уплощенный эллипсоид с тупыми концами. Тут и там плавные очертания корпуса нарушались на первый взгляд случайно расположенными выступами, куполами и гондолами. Достигавший трехсот двадцати семи метров в длину, он весил не меньше ста тысяч тонн — больше, чем «Конестога» Марк VII. Судно покоилось на гидравлических опорах и почти целиком заполняло просторный ангар, выступы его бортов едва не задевали стены, а кормовая часть выдавалась на бетонное покрытие посадочного поля. Единственный люк грузового трюма далеко впереди был призывно распахнут, грузовой трап опущен, и изнутри бил яркий свет.

Вперед двинулась отдельными звеньями пехота Братства, одно звено из пяти человек прикрывало другое, быстрыми, короткими перебежками пробираясь к трапу. Удивительно, но вокруг — ни внутри ангара, ни на бетонном покрытии снаружи — не было машин !*!*!: ни воинов, ни рабочих, ни даже наблюдателей-флоатеров. Похоже, что битва с Гектором увела их всех прочь. Три ховера, заполненные солдатами, и аэрокар проскользнули сюда через юго-западную часть поля, и их ни разу не попытались остановить.

Среди ремонтных ангаров они рассыпались, проверяя здания на предмет присутствия машин, их ловушек и наблюдателей. Четыре отделения взошли на корабль, пытаясь найти команду, «щелкунчиков» или что-нибудь, что могло бы представлять угрозу. Как только пехотинцы сообщили, что район захвачен, Джейми, Алита и Вэл вошли в ангар, чтобы посмотреть на свой трофей.

— Никогда не видел подобной конструкции, — сказал Вэл, рассматривая нависавший над его головой грузный корпус корабля. — Наверняка «щелкунчиков», как думаешь?

— Он не толанский, — ответил Джейми. — Они строят более изящные вещички.

— И более цветистые, — вставила Алита. — Знаете, если машины решили бы там попрятаться, мы бы никогда их не нашли. Помните «щелкунчиков», которые прятались внутри Гектора?

— Ага, — сказал Джейми. — Чтобы удостовериться, что все чисто, нам пришлось бы разобрать эту штуковину до последнего болтика.

Вряд ли два десятка человек могли бы за полчаса обыскать корабль — да еще чужой корабль — и быть уверенными, что нашли все.

Шери и четыре разведчика Братства показались на трапе.

— Все в порядке, генерал, — раздался в ухе Джейми голос Шери. — Мы не сумели добраться до всех углов этого бочонка, но мостик и главный трюм кажутся чистыми.

— Мы идем, — ответил Джейми. — Пойдемте, — сказал он остальным. — У нас не много времени.

Взобравшись по трапу, Джейми похлопал Шери по плечу:

— Хорошая работа.

— Черт побери, сэр, там может быть спрятано все, что угодно! Это целый лабиринт!

Один из солдат, стоявший рядом с ней, держал в руке маленькую, грубо сработанную коробочку, установленную на рукоятке пистолета.

— Помните, сэр, что эти штуки чуют поля машин, только если они включены, и на очень небольшом расстоянии.

— Я знаю, сынок, — ответил Джейми. — Но больше положиться нам не на что, не так ли?

Алита и ее инженерная бригада занимались сборкой этих устройств из деталей, подобранных еще в Крайсе, прислушиваясь к техническим советам, которые им давал Гектор. Названные сначала «трещотка-щелкунчик», они быстро стали просто «трещотками», так как издавали быстрое цоканье при обнаружении мощного электромагнитного или антигравитационного излучения машин !*!*!. Конечно, заодно они реагировали на ховеры и переносные реакторы, но это было в порядке вещей. Все равно это было намного лучше, чем ничего.

— Будьте поосторожнее, сэр, — сказала Шери. — Не нравится мне все это.