— Хватит, Джинн! — закричала я ветру, и вокруг меня заревел дугошторм, молнии заискрились на коже и засверкали в глазах. Шторм, который я ношу в себе, странная штука; он реагирует на сильные эмоции. Удовольствие и боль, страх и возбуждение. В этом отношении иногда бывает неловко; известно, что я случайно шокирую любовников в порыве страсти. Но чаще всего он реагирует на мой гнев. — Ты не собираешься причинять нам вред, так что прекрати это жалкое гребаное представление и скажи мне то, что мне нужно знать!
Ветры стихли так внезапно, что Хорралейн подался вперед и растянулся на земле. Я, вероятно, тоже упала бы, если бы не Сссеракис, приковавший меня к земле своей тенью.
Ты так легко ставишь на кон собственную жизнь, но рискуешь всем, чтобы защитить тех, кто тебя окружает. Глупая черта характера, которая приведет тебя к смерти.
— А тебе-то какое дело? — Я прошептала эти слова так тихо, как только могла.
Я вложил в тебя много времени и сил, Эскара. Я не позволю тебе умереть, пока ты не отправишь меня домой.
Кружащийся вихрь Джинна преобразился, ветры снова превратились в свистящий бриз.
— Почему ты так уверена, женщина?
Я стояла перед Джинном, выпрямив спину, стараясь не показывать ни капли страха, который испытывала.
— Потому что я тебе нужна. Если бы ты мог освободить До'шан сам, ты бы это сделал. Я могу сделать это для тебя. И ты это знаешь, иначе ты бы уже убил меня. Тот шторм, который ты только что вызвал, был попыткой запугать, показухой и бахвальством. Как и Вейнфолд, ты принимаешь позу и устраиваешь чертовски впечатляющее шоу в надежде, что я расскажу тебе, какой ты великий. Что ж, это так. Ты — Аэролис, Изменчивый. Ты скала, ветер и, вероятно, бесчисленное множество других вещей. Величественный, великолепный и могущественный. Ну, я уже удовлетворила твое раздутое гребаное эго? Мы можем перейти к делу?
Тамура фыркнул от смеха. Сумасшедший старый Аспект сидел на песке, скрестив ноги.
— Вся жизнь — это зеркала. Отражение правды часто оказывается ложью.
— Такой же безумный, как твоя мать. — Слова Джинна прошелестели по арене.
— Почему ты не можешь уничтожить Железо сам, Аэролис? — подтолкнула я.
Вихрь ветра слегка сместился. Было трудно смотреть на безумие формы Джинна, трудно сосредоточиться на такой извивающейся массе из ничего. Невозможно было сказать, на чем сосредоточено внимание существа.
— Мы создали эти летающие горы, я и мои братья. Пять островов. Наши бастионы в небесах. Крепости, из которых можно будет вести Вечную войну. Мы создали их, чтобы противостоять магии, нашей собственной и магии Ранд. Мы не учли, насколько коварными могут быть наши сестры. Они снова извратили наши творения.
— Когда-то их было пятеро. Огни в небе. Маяки надежды и чуда. — Тамура почти пропел эти слова. — Двое были уничтожены огнем и плотью, земля раскололась на части в конце их пути. Один из них утонул, был проглочен целиком, это был подарок Ранд мурам. И в небе остались только два огонька, которые бесконечно кружились, приближаясь с каждым годом, пока, в один день... — Тамура внезапно захлопал в ладоши, и звук его хлопков эхом разнесся по арене. Он оторвал взгляд от своих рук и с хитрой усмешкой посмотрел на Джинна. — Совсем как наши луны.
— Тихо, Аспект! — взревел Аэролис. — Может быть, мне и нужна помощь этого Хранителя Источников, но ты для меня никто.
— У меня есть имя, Аэролис, — сказала я, возвращая внимание к себе. Это казалось гораздо безопаснее, чем позволить ему сосредоточиться на ком-либо из моих друзей. — А не женщина-землянин и не Хранитель Источников. Твой брат узнал мое имя достаточно хорошо, чтобы выучить. И ты должен сделать то же самое. И ты сделаешь то же самое!
Возможно, я зашла слишком далеко, потребовала слишком многого. Признаюсь, я никогда не умела вовремя отступить.
— Вы запоминаете имена насекомых, которых давите ногами? — спросил Аэролис. — Или, может быть, животных, которых убиваете, чтобы съесть? Нет. Зачем учить имена тех, кто существует так недолго? — Порыв ветра, подозрительно похожий на фырканье, пронесся по арене. — Будь довольна, что я знаю твое имя, женщина-землянин, и я воспользуюсь им, когда ты докажешь, что достойна его. — О, как же я, черт возьми, это ненавидела.
Еще один шаг к Джинну, и я почувствовала, как ветер, исходящий от него, снова треплет мое пальто.
— Ныне ты недостаточно силен, чтобы разрушить чары, которые Джинны наложили на летающие горы. С каждой смертью твой народ становился слабее. Точно так же, как Вейнфолд больше не может убежать из своей короны, ты больше не можешь повлиять на До'шан. Так как же Ранд может это сделать? Как Мезула смогла сделать то, для чего ты слишком слаб?