Выбрать главу

— А на западе опускался за горизонт. Ты, я вижу, тоже кое о чем осведомлен.

— Мне положено. Я Меч Неба. Ох, Тильво, ты даже не представляешь, как мне было бы интересно с тобой пообщаться, — Рандис сказал это таким тоном, что Тильво тут же представил подвал и жаровню с раскаленными углями, — но, к сожалению, ни место, ни время не располагают к продолжительной беседе. До скорой встречи, певец. А она, уж поверь мне, будет очень скорой. Отдыхай пока и наслаждайся жизнью. — Рандис повернулся к Тильво спиной и сделал несколько шагов. Но в последний момент остановился и, не поворачиваясь, прошептал: — Не забудь положить на место кинжал.

— Разберусь, — проворчал Тильво, желая, чтобы Рандис побыстрее ушел.

— И еще, — Меч Неба сделал небольшую паузу, — я еще ни разу в жизни не встречал человека, ответившего на зло добром.

— Это хорошо?

— Не знаю, — Рандис пожал плечами, — просто мне кажется, что с такими качествами долго не живут.

— Посмотрим, — Тильво начинал нервничать, — а тебе лучше уматывать, пока не проснулись разбойники.

Не успел Тильво произнести до конца слово «разбойники», как Рандис уже скрылся из виду. Двигался он почти так же бесшумно, как и Люди Леса. Тильво какое-то время смотрел в ту сторону, где в последний раз видел Рандиса, а затем, вспомнив о разбойниках, вернулся к стоянке. Люди Леса до сих пор спали.

Стараясь ступать как можно тише, Тильво положил на место кинжал, а затем вернулся на то место, где спал, и, закутавшись в плащ, постарался изобразить спящего. Но стоило Тильво сомкнуть глаза, как он тут же про валился в глубокий сон без сновидений.

ГЛАВА VIII

Тильво проснулся от того, что кто-то тряс его за плечо. Он открыл глаза и увидел Марэна. Лицо разбойника было на редкость спокойным.

— Меч Неба сбежал, — будто о чем-то совершенно обычном, сказал он.

— Так он же привязан был! — Тильво изо всех сил попытался изобразить удивление.

— Тем не менее ему это удалось. Мы просто недооценили противника. Надо было выставить стражу. Я уже отрядил пару человек на его поиски, но чувствую, что это гиблое дело.

Тильво встал, размял затекшие конечности и огляделся по сторонам. Действительно, двое из отряда отсутствовали.

— Сегодня мы дойдем до вашего Укрывища? спросил Тильво Марэна.

— Должны.

Позавтракав, отряд продолжил свой поход по лесу. Тильво шел вслед за Марэном, остальные шли сзади.

— Марэн! Так о чем ты хотел со мной поговорить?

— Да так, хотел про твое житье-бытье расспросить.

— А что житье? Как у всех, так и у меня. Брожу из города в город, зарабатываю себе на хлеб игрой на дайле. — Тильво снова вспомнил про дайлу и расстроился.

— А чего тогда за тобой погоня была? — Марэн повернулся к Тильво и улыбнулся. Улыбка без нескольких передних зубов была зловещей, и певец невольно поежился.

— Это все из-за Дара. — Тильво сам от себя не ожидал, что скажет это первому встречному. Хотя если разобраться… Какой Марэн ему теперь первый встречный?

— Дара? В смысле песенки про Небо не те пел?

— Да нет, — вздохнул Тильво. — Выследили они меня. Как, сам не пойму.

— И не поймешь никогда. Не забивай этим себе голову, парень. Ты лучше про этот Дар про свой расскажи.

— Про него рассказывать сложно. Легче показать. Вот будет привал…

— Лады. Покажешь на привале.

— Эх, с дайлой оно легче бы вышло.

— Да что ты как маленький нюни распускаешь! — возмутился Марэн. — Игрушку у него забрали. Велика беда! Придем в Укрывише, я тебе новый инструмент подарю. Хошь дайлу, хошь цинтрес или даже айолу.

— Откуда у тебя в лесу столько инструментов? изумился Тильво.

— Да грабанули мы как-то купчишку, что в Терик на ярмарку ехал. А он спецом инструментами торгует. Начал причитать: бедный я, несчастный. Ну, мы пожалели его. Взяли самые лучше инструменты, деньги отняли и отпустили с миром. Пусть его. У нас кое-кто по струнам лабать умеет. Вот развлекаемся в свободное время.

— Правда подаришь? — обрадовался Тильво.

— Подарю! — Марэн остановился и хлопнул Тильво по плечу. — Нравишься ты мне, парень. Простой, добродушный.

Тильво стало стыдно. Ведь он отпустил злейшего врага этих людей. А они ему доверяли. Тильво не стал Отвечать Марэну, и какое-то время они шли молча. Затем Тильво вспомнились слова разбойника о том, что его спасение отнюдь не случайное.

— Марэн! Ты говорил, что меня вы не случайно спасли. Расскажи мне об этом.

— Да что туг рассказывать, Тильво. Рассказывать-то особенно нечего. Наш шаман…

— Шаман — это кто? — Это слово Тильво слышал впервые.

— Знающего нашего мы так зовем. Древнее это слово. Еще до Неба.

— До Неба? — изумился Тильво.

— Ты думаешь, что мы совсем дикий народ, коли в лесу живем. Есть у нас один книжник знатный. Еле вырвали его из лап Воинов Неба. Так он нам все и растолковал, оно, мол, Небо-то не всегда было. Умный он парень. Познакомлю тебя с ним. Дык, отвлекся я, однако. О чем бишь я? А о том, как мы тебя спасали, значит. Так вот. Шаман, значит, наш опять напился своего травяного зелья и, как обычно, сидел с отсутствующим взглядом около дома своего. Как вдруг ворон прилетел. Здоровый такой. Вот такущий, — Марэн повернулся к Тильво и показал руками. — Сел ворон на землю рядом с шаманом нашим и давай таращиться на него. Так они: ворон да наш шаман — сидели и друг на дружку смотрели. Потом ворон улетел.

Внутри у Тильво все похолодело. Опять эта дурацкая птица. И здесь она появилась. Такое впечатление, будто с помощью нее его да и других людей куда-то направляют. Да знать бы куда? Впрочем, не важно это все. Спасли, и ладно.