Выбрать главу

— Привет, Меч Неба! Надеюсь, что ты легко выбрался из той передряги в лесу.

— Как видишь, — пожал плечами Рандис. — Сейчас я при коне, оружии и деньгах.

— Такие, как ты, просто так не пропадают, — поморщившись, ответил Тильво.

— Эй, хозяин! — Рандис поманил кабатчика. Принеси мне поесть.

— Что будете пить, господин? — спросил грузный усатый кабатчик, который в своем заведении предпочитал обходиться без подавальщиков. — Есть эль, есть отличное вино.

— Принеси кувшин молока.

— Как скажете, господин, — пожал плечами хозяин и удалился.

— Ну что? Убивать меня будешь? — поинтересовался Тильво.

— Нет, сначала поем, — улыбнувшись, ответил Рандис. — Не люблю убивать на голодный желудок.

Тильво скосил взгляд на Лайлу. Девушка сидела и напряженно слушала их беседу, готовясь в любой момент применить свой странный Дар.

— Ты сам меня нашел, без помощи Слуг Неба? спросил певец.

— В общем, да, но пришлось воспользоваться помощью ренегатов.

Рандис полез в кошель, висевший у него на поясе, и достал оттуда небольших размеров камень.

— Вот эта штука мне и помогла тебя найти, — подкинув в руке камень, сказал Рандис. — Если ты знаешь, кого искать, то камень укажет его точное положение на острове.

— Любопытно, — процедил Тильво. — Так ты все-таки искал меня, чтобы поблагодарить или чтобы убить?

— Я сначала хочу кое-что узнать. От этого и будет зависеть мое решение. А вот и ужин! — Рандис бросил взгляд на кабатчика. — Так вот, давай раскроем карты, Тильво. Будем играть в открытую.

— Зачем мне с тобой играть в открытую? — Тильво нахмурился.

— Может быть, просто ради того, чтобы попытаться сохранить свою жизнь.

— Рандис, — Тильво пристально посмотрел в глаза Мечу Неба, но тот не отвел взгляда, — тот человек, который спас тебя в лесу, и тот, кто сейчас сидит перед тобой, не совсем одно и то же.

— Разве? — поднял брови Рандис.

— Именно так. Может случиться и так, что ты просто не успеешь выхватить меч.

— Рискнем? — прищурился Меч Неба.

— Мой спутник говорит правду, — в разговор неожиданно вступила Лайла. — Едва ты попытаешься сделать что-нибудь плохое, как тут же упадешь без сознания. — Это все Лайла сказала совершенно спокойным будничным тоном, и Тильво лишний раз поразился ее хладнокровию.

— Может, представишь свою спутницу? — предложил Меч Неба.

— Это Лайла, просто Лайла, — сказал Тильво.

— Ясно, — Рандис вздохнул, — ну что ж, вижу, у нас постепенно складывается беседа.

Дальнейшие события произошли в считанные мгновения. Рандис выхватил кинжал и резко воткнул его в поверхность деревянного стола рядом с тарелкой певца. Рука Тильво застыла в защитном жесте. Но, когда нож еще не коснулся дерева, Тильво каким-то образом уже знал, что выпад Рандиса не несет в себе угрозы.

— Этот нож мог быть уже в твоем горле, Тильво, — усмехнулся Рандис.

— Мог бы, — согласился Тильво. — Я вообще не могу понять, чего ты добиваешься. Да, ты мог бы убить нас раньше, мог попытаться убить и сейчас. К чему эта бравада? Скажи мне, Меч Неба.

— Я пытаюсь расшевелить тебя. Но ты закрылся и не хочешь пускать меня к себе.

— А почему я должен доверять человеку, который на моих глазах убил друзей?

— Ну, ты же спас меня тогда от Людей Леса. Разве не так?

— И что? Я спас бы от них любого. Это несчастные люди, готовые убить всех, кто хоть как-то связан со Слугами Неба. Пойми. Они не держат зла именно на тебя, Рандис. У них счеты к Мечу Неба.

— Но ты во мне увидел человека! Вот что меня поразило. Ты увидел во мне именно человека, а не Меча Неба. Я уверен, что любой другой на твоем месте в лучшем случае просто облегчил бы страдания, перерезав мне горло.

— Ты считаешь, что люди уже не способны на добродетель?

— Люди способны на благородные поступки только по отношению к тем, кого они любят. Но не к врагам. Люди самые безжалостные хищники в этом мире под Небом. Я просто хочу понять смысл твоего поступка. Я, может быть, уснуть иногда не могу из-за этой ночи в лесу.

— Тильво, он правду говорит, — сказала Лайла. Тильво тут же подумал, что в их разговоре с Мечом Неба участие Лайлы будет весьма кстати, поскольку она чувствует ложь. Таким образом, он легко распознает все уловки Меча Неба. А чего этот Рандис на самом деле хочет, Тильво пока понять не мог.

— Откуда ты знаешь, что я говорю правду? — усмехнулся Рандис.

— Ты когда-нибудь слышал о том, что незрячие лучше слышат и у них пальцы более чуткие? — спросил Тильво.

— Слышал, конечно.

— Так вот. А у этой девушки зрячее сердце. Она чувствует не правду…

— Проверим. Знаешь, как гласит одна из заповедей Мечей Неба? Непроверенная информация — это ложь.

— Если хочешь, проверь! — Лайла улыбнулась.

— Вчера вечером я выпил две кружки эля.

— Ты говоришь не правду.

— Ладно, сдаюсь, я выпил целых три.

— Ты снова говоришь неправду.

— Как тебе это удается? — изумился Рандис. — Ведь мои учителя столько сил потратили на то, чтобы научить меня скрывать свои чувства.

— Я просто знаю, и все.

— Ладно, давай тогда что-нибудь посложнее. Возможно, что ты слышала, как я сказал кабатчику принести молока, и догадалась, что я не пью. Слушай внимательно.

— Слушаю.

Тильво наблюдал за этой странной игрой и улыбался. Он теперь видел в Рандисе совсем другого человека. Не беспощадного и жестокого, как на большаке, и не испуганного, как это было в плену. Перед ним сидел вполне обычный человек. Человек, который никак не мог разобраться в своих чувствах.