— А если доки Платформы окажутся уничтожены? Как это повредит всему Копью?
— Угадать невозможно, — сказал Альбион. — Разумеется, пристани Платформы будут отстроены заново, но до тех пор экономика ненадолго окажется ослаблена или парализована вовсе, что сильно помешает вести военные действия.
— Прошу прощения, си… Ах да. То есть простите меня, — произнесла Гвен, недоумевая: как оказать копьеарху должное уважение, обходясь при этом без упоминания его титула? Это представлялось неуклюжим и неправильным, подобно попытке распевать песни с набитым ртом. — Я не понимаю. Если аврорианцы хотели уничтожить верфи Платформы, почему не нанесли удар с боевых кораблей?
— Надо думать, — проговорил Гримм, — потому, что единственными судами, достаточно быстроходными и тихими, чтобы проскользнуть мимо наших патрулей, остаются рейдеры. Оружие на них есть, но оно не особенно мощное. Чтобы разнести в щепки пристань Платформы, им потребовалось бы немало времени, да и защитные пушки хаббла заодно с нашим флотом успели бы вмешаться. Чтобы провернуть нечто подобное, нужны крупные, бронированные корабли. Мощные пушки гораздо быстрее справятся с задачей, а броня и прочные сети защиты не позволят им помешать.
Бриджет насупила брови:
— Мне казалось, все проникшие в Копье аврорианцы уже разбиты и пойманы.
— Если бы… — тихо ответил ей Альбион. — Их кораблям, обстрелявшим пристани Утра, удалось сбежать от нашего флота, но капитан Байяр подвел «Доблестного» достаточно близко к вражескому строю, чтобы подтвердить присутствие там войскового транспорта Авроры.
— Я не понимаю, что это означает, — сказала Бриджет.
— Такие транспорты доставляют десант к месту высадки целыми батальонами, — негромко пояснил Бенедикт. — Что-то около пятисот человек.
— А сколько мы насчитали? — поинтересовалась Гвен.
— Всего сорок девять, — ответил Альбион. — Напавшие на чанерию Ланкастеров и еще несколько человек, которые пытались, по-видимому, спланировать к выходам вентиляции, но промахнулись. Их тела были найдены на Поверхности.
Гвен тут же представила, как кричали эти люди, захлестнутые стропами смятых эфирных парусов, в своем почти двухмильном падении сквозь туманы — все быстрее, и быстрее, и быстрее. Постаралась не содрогнуться.
— Я… понимаю.
— А я вот не уверен, — сказал Бенедикт. — Какую роль вы отводите нам?
Альбион развел ладони в стороны.
— Вам троим, боюсь, просто не повезло, если можно так выразиться.
— Сир? — захлопала ресницами Гвен. — Ох, зараза. Простите. Что-что?
Лорд Альбион, поднявшись, убрал пару больших карт со стены за своим креслом, высвободив из-под них масштабный план всего Копья.
— Перед вами Копье Альбион, — объявил он. — Две тысячи футов высотой, две мили в поперечнике. В нем двести пятьдесят хабблов, из которых двести тридцать шесть населены. И рядом с нами находятся четыреста пятьдесят хорошо вооруженных вражеских десантников, они где-то здесь… Можете вспомнить, сколько гвардейцев Альбиона на действительной службе, мисс Ланкастер?
— Чуть больше трех тысяч человек, — сказала она.
Альбион кивнул.
— Мистер Сореллин, известно ли вам, сколько служащих в военно-воздушном флоте Альбиона?
— Полный полк, — ответил ему Бенедикт. Покосившись на Бриджет, добавил: — Около полутора тысяч.
— Совершенно верно, — сказал Альбион. — Итого сорок пять сотен бойцов, которым предстоит защитить двести тридцать шесть вероятных целей неприятеля.
Тут копьеарх опять раскинул руки в стороны:
— Мне пришлось всех их отправить вверх и вниз по Копью.
— Но зачем? — спросила Бриджет. — Разве не логичнее сразиться с аврорианцами всем разом? То есть, мне кажется, сорок пять сотен человек легко одолеют пять сотен противников.
— Мы еще не знаем наверняка, где засели аврорианцы, а пока не выясним, численное превосходство вообще ничего не значит, — покачал головой Альбион. — Что важнее, кое-кто из наших врагов куда опаснее, чем простые бойцы, сколь бы грозными те ни казались. Прямо сейчас активно распространяются слухи, а вместе с ними в людях нарастает страх. Это смертельное оружие: страх способен убивать. Порядок прежде всего, — а это значит, что нам нужно заверить граждан Альбиона в том, что они надежно защищены.
— И вы отправляете нас защитить Платформу? — догадалась Гвен.
— В некотором смысле, — сказал лорд Альбион. — Флот аврорианцев знал, под каким в точности углом нанести удар по верфям Утра, чтобы максимально снизить эффективность ответного огня защитников. Они отправили своих бойцов в наше Копье, явно достаточно хорошо разбираясь в устройстве его туннелей и вентиляционных шахт, чтобы остаться незамеченными… Пока, во всяком случае. Они знали точно, где находится чанерия Ланкастеров, а их униформа практически не отличалась от нашей собственной.