Выбрать главу

-- Пока он здесь жил, никто его не вызывал и никаких писем он не получал,-- твердо сказала Маргарита.

-- Это ничего не доказывает. У таких людей всегда бывают товарищи... Между прочим, я узнал кое-что о Флакке,-- знаменитом Джоне Флакке. Известно ли вам, что он бежал из тюрьмы? Ваше удивление говорит, что вы ничего об этом не знали.

Он взял из ящика длинный конверт и вынул оттуда связку газетных вырезок. Развернув одну из них, он положил ее перед Маргаритой.

-- Флакк,-- сказал он коротко.

Фотография заинтересовала ее: худощавое лицо, седая борода, глубоко сидящие умные глаза производили впечатление кого угодно, но только не опасного преступника.

-- А это -- портрет Ридера.

Мистер Давер не поднял глаз, иначе он заметил бы, что молодая девушка покраснела.

-- Этому человеку было поручено арестовать Флакка, и какая удивительная случайность... как вы думаете, какая?

-- Не знаю,-- пожала плечами Маргарита.

-- Он сегодня приезжает сюда. Маргарита изумленно посмотрела на мистера Давера.

-- Я получил сегодня телеграмму, в которой он извещает, что приедет сегодня вечером и просит предоставить ему помещение. Если бы я так не интересовался этим случаем, я бы его даже и не принял.

Вдруг он посмотрел на Маргариту.

-- Вы знакомы с ним?.. Ага, я вижу, что вы его знаете.,. Я жду его приезда с большим нетерпением, чтобы побеседовать с ним относительно моей любимой темы.

-- Вряд ли мистер Ридер будет говорить о преступлениях,-- сказала она,-- он очень сдержан в этом отношении.

-- Поживем -- увидим,-- сказа мистер Давер уверенным тоном.

Мистер Ридер приехал около семи часов вечера. К величайшему изумлению Маргариты, он расстался со своей замечательной шляпой и с пальто. На нем был серый фланелевый костюм, и он выглядел почти элегантно. Он привез с собой два больших и очень тяжелых, по виду, чемодана.

Их встреча прошла несколько натянуто.

-- Я надеюсь, мисс... гм... Маргарита, вы не будете считать меня слишком навязчивым. Но, правду сказать... мне необходим небольшой отдых.

-- Пройдите в мое бюро,-- предложила она не совсем уверенно. Закрыв дверь, она быстро начала:

-- Я очень плохо поступила по отношению к вам, мистер Ридер. Мне следовало бы вам написать...

-- Вся вина на моей стороне, мисс Маргарита. Я слишком старомоден. Надеюсь, вы не считаете мой приезд в "Лармс-Кип"... неприличным?

Он посмотрел на дверь и заговорил тише.

-- Когда ушел Равини?

Она с удивлением взглянула на него.

-- Из-за этого вы и приехали? Он медленно кивнул в ответ.

-- Когда же он ушел?

Она в нескольких словах рассказала ему о ночном происшествии. Он внимательно слушал и лицо его вытягивалось все больше и больше. Когда она кончила, он спросил:

-- А прежде? Не могли бы вы вспомнить, что случилось перед этим? Видели ли вы его накануне отъезда?

Она старалась восстановить ход событий в своей памяти.

-- Да, он гулял в парке с мисс Крю и пришел оттуда довольно поздно...

-- Итак... она гуляла с Равини. Были они знакомы друг с другом?

-- Не думаю, что Равини знал ее до приезда сюда,-- сказала Маргарита, покачав головой, и заметила, что Равини был явно взволнован, а Ольгу она застала в слезах.

-- Она на следующее утро встала очень поздно -- по всей вероятности, у нее болела голова? Глаза Маргариты широко раскрылись от удивления.

-- Ну, да. Откуда вы это знаете?

Но мистер Ридер не был расположен к откровенности.

-- Ваш номер комнаты?

-- Номер четыре. Мисс Крю -- номер пять.

-- А Равини -- номер семь, двумя дверями дальше,-- сказал мистер Ридер.--- Куда же вы поместили меня? Она медлила с ответом.

-- В номер семь. Так приказал мистер Давер. Это одна из лучших комнат в доме...

-- Могу я видеть мистера Давера? Маргарита провела его в новую постройку.

-- Мистер Ридер,-- представила она и удалилась. Мистер Давер величественным движением руки пригласил своего посетителя сесть.

-- Я радуюсь вашему приезду. Это огромное облегчение для меня. Я еще вчера думал обратиться в Скотленд-Ярд и попросить прислать сюда чиновника, чтобы разрешить эту удивительную и, возможно, страшную загадку. Я говорю об исчезновении мистера Георга Равини, которого видели вчера утром в три четверти пятого, идущим по направлению к Сильтбури.

-- Кто его видел? -- спросил мистер Ридер.

-- Один из местных жителей. Его имени я не знаю. Я случайно встретился с ним по дороге в город.

Он нагнулся над письменным столом и пристально смотрел на Ридера своими совиными глазами.

-- Вы приехали из-за Равини, не правда ли?.. Не трудитесь отвечать: я знаю, что это так!.. Само собой понятно, я не хотел бы скандала в "Лармс-Кип", и я рассчитываю на вашу скромность. Мои личные интересы затронуты только тем, что Равини уехал, не уплатив по счету.

-- Могу я посмотреть его комнату? Мистер Давер поднялся со своего стула.

-- Это желание не является для меня неожиданным. Будьте любезны последовать за мной.

Давер уже начал подниматься по широкой лестнице, как вдруг мистер Ридер остановился, указывая на боковую стенку лестницы.

-- В чем дело? -- спросил мистер Давер, обернувшись.

Его лицо искривилось в улыбку, когда он заметил, что привлекло внимание детектива.

-- Ах... мой денежный шкаф! Я в нем храню редкие и чрезвычайно ценные документы. Французская модель, как видите... Существует очень искусное приспособление для открывания шкафа, но я и маленьким ключиком могу...

Он вытащил из кармана цепочку, взял ключ и вставил его в очень узкое отверстие, повернул ручку и тяжелая дверь медленно поднялась.

Мистер Ридер окинул жадным взором внутренность шкафа. На стальной полке, у задней стенки шкафа, стояли три маленькие шкатулочки -- больше ничего. Двери были необычайной толщины и совершенно гладкие изнутри, если не считать стального бруска, служившего, по-видимому, для укрепления замка. Он разглядел все это моментально, но увидел и кое-что другое. Белый пол шкафа был более светлого оттенка, чем стенки. Только человек с такой наблюдательностью мог заметить эти подробности. А стальной брусок на внутренней стороне замка?.. Мистер Ридер очень многое знал о шкафах...

Они поднялись по лестнице. Мистер Давер остановился перед дверью номер семь и открыл ее.

-- Это также и ваша комната,-- объявил он. Мистер Ридер прошел вслед за своим хозяином в большую комнату, обитую панелями. Мебели в ней было немного, но каждый предмет мог поразить знатока своим великолепием. Пол был покрыт настоящим персидским ковром, большая кровать с пологом относилась к эпохе короля Иакова, как и туалетный столик, со стоящим перед ним креслом.

-- Это та самая кровать, на которой была найдена пижама?

Мистер Давер сделал утвердительный жест, но мистер Ридер уже не слушал его, он смотрел на окна, одно из которых было раскрыто.

Выйдя из комнаты, мистер Ридер быстро окинул взором коридор.

-- У вас чудесный дом, мистер Давер,-- сказал он -- Простите мне мое любопытство, жил ли у вас когда-нибудь гость по фамилии Гольден?

Мистер Давер отрицательно покачал головой.

-- Или Уиллингтон?.. Это мои друзья. Они должны были здесь жить приблизительно восемь лет тому назад.

-- Нет,-- быстро ответил мистер Давер,-- я никогда не забываю имен.

Пока он говорил, дверь в конце коридора открылась и быстро захлопнулась опять. Мистер Ридер, от зорких глаз которого ничего не ускользало, успел заметить фигуру, мелькнувшую за дверью.

-- Чья это комната? -- спросил он.

Мистер Давер на этот раз действительно смутился.

-- Это моя комната,-- сказал он, нервно откашливаясь.-- Там была моя экономка. Это печальное существо, видевшее много горя в жизни.